[hadith]و من کلام له (علیه السلام) کان کثیرا ما ینادی به أصحابه:

تَجَهَّزُوا رَحِمَکُمُ اللَّهُ، فَقَدْ نُودیَ فِیکُمْ بالرَّحِیلِ، وَ أَقِلُّوا الْعُرْجَةَ [الْعَرْجَةَ] عَلَی الدُّنْیَا، وَ انْقَلِبُوا بصَالِحِ مَا بحَضْرَتِکُمْ مِنَ الزَّاد، فَإِنَّ أَمَامَکُمْ عَقَبَةً کَئُوداً وَ مَنَازلَ مَخُوفَةً مَهُولَةً لَا بُدَّ مِنَ الْوُرُود عَلَیْهَا وَ الْوُقُوفِ عِنْدَهَا. وَ اعْلَمُوا أَنَّ مَلَاحِظَ الْمَنِیَّةِ نَحْوَکُمْ [دَائِبَةٌ] دَانِیَةٌ وَ کَأَنَّکُمْ بمَخَالِبهَا وَ قَدْ نَشبَتْ فِیکُمْ، وَ قَدْ دَهَمَتْکُمْ فِیهَا مُفْظِعَاتُ الْأُمُورِ وَ [مُضْلِعَاتُ] مُعْضِلَاتُ الْمَحْذُورِ؛ فَقَطِّعُوا عَلَائِقَ الدُّنْیَا وَ اسْتَظْهِرُوا بزَاد التَّقْوَی.

[و قد مَضی شیء من هذا الکلام فیما تقدم بخلاف هذه الروایة].[/hadith]

ترجمه (محمد دشتی):

(همواره امام یاران خود را اینگونه پند می داد).

آمادگی برای سفر آخرت:

آماده حرکت شوید، خدا شما را بیامرزد که بانگ کوچ را سر دادید. وابستگی به زندگی دنیا را کم کنید، و با زاد و توشه نیکو به سوی آخرت باز گردید، که پیشاپیش شما گردنه ای سخت و دشوار، و منزلگاه هایی ترسناک وجود دارد، که باید در آنجاها فرود آیید، و توقّف کنید.

آگاه باشید که فاصله نگاه های مرگ بر شما کوتاه، و گویا چنگال هایش را در جان شما فرو برده است. کارهای دشوار دنیا مرگ را از یادتان برده، و بلاهای طاقت فرسا آن را از شما پنهان داشته است، پس پیوندهای خود را با دنیا قطع کنید، و از پرهیزکاری کمک بگیرید.

(قسمتی از این سخن در خطبه های پیش با کمی تفاوت نقل شد).

واژگان (عمران علی‌زاده):

  • تَجَهَّزوا: آماده شوید

    • رَحیل: کوچ کردن

    • أقِلّوا: کم کنید

    • عُرجَة: تمایل نمودن، توقف کردن

    • عَقَبَة: تپه و پل

    • کَؤد: سخت عبور

    • مَلاحِظ: نگاهها

    • دانِیَة: نزدیک است

    • مَخالِب: چنگالها، جمع مخلب

    • نَشبَت: فرو رفته است

    • دَهَمَت: هجوم کرده است

    • مُفظِعات: سختیها، چیزهای دردناکها

    • إستَظهَرُوا: یاری بجوئید