[hadith]دَرَجَاتٌ مُتَفَاضِلاَتٌ، وَ مَنَازلُ مُتَفَاوِتَاتٌ، لاَیَنْقَطِعُ نَعِیمُهَا، وَ لاَیَظْعَنُ مُقِیمُهَا، وَ لاَیَهْرَمُ خَالِدُهَا، وَ لاَیَبْأَسُ سَاکِنُهَا.[/hadith]

(و منها فی صفة الجنة) درجات متفاضلات، و منازل متفاوتات، لا ینقطع نعیمها، و لا یظعن مقیمها، و لا یهرم خالدها، و لا یبأس «یبأس خ ل» ساکنها. (14138- 14061)

اللغة:

و (ظعن) ظعنا من باب نفع ارتحل (و لا یبأس) بالباء الموحدة مضارع بئس کسمع یقال بئس فلان إذا أصاب بؤسا و هو الضّر و الشدّة، و فی بعض النّسخ لا ییأس بالیاء المثناة التحتانیة من الیأس بمعنی القنوط یقال یأس ییأس من باب منع، و من باب ضرب شاذّ و فی لغة کحسب.

الاعراب:

 و قوله علیه السّلام: لا ینقطع نعیمها إما فی محلّ النّصب علی الحال أو فی محلّ الرّفع علی الوصف.

المعنی:

الفصل الثالث:

( (منها فی صفة الجنة)) و هو قوله (درجات متفاضلات و منازل متفاوتات) کما قال سبحانه: «یَرْفَعِ اللَّهُ الَّذینَ آمَنُوا مِنْکُمْ وَ الَّذینَ أُوتُوا الْعِلْمَ دَرَجاتٍ» و قال: «هُمْ دَرَجاتٌ عِنْدَ اللَّهِ وَ اللَّهُ بَصِیرٌ بما یَعْمَلُونَ»  و قال: «أُولئِکَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقًّا لَهُمْ دَرَجاتٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَ مَغْفِرَةٌ وَ رِزْقٌ کَرِیمٌ».

و تفاوت الدّرجات و تفاضل المنازل إنّما هو بتفاوت أهل الایمان فی مراتب المعرفة و الکمال، فالمؤمنون الکاملون فی مراتب العمل و الاخلاص ذوو الدّرجات العلی و النّاقصون فیهما ذوو الدّرجات السّفلی و قد جاء فی الخبر أنّ أهل الجنّة لیرون

منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة (خوئی)، ج 6، ص: 120

أهل علّیّن کما یری النجم فی افق السّماء.

و فی الحدیث إنّ فی الجنّة مأئة درجة بین کلّ درجتین منها مثل ما بین السّماء و الأرض و أعلی درجاتها الفردوس و علیها یکون العرش و هی أوسط شی ء فی الجنّة و منها تفجر أنهار الجنّة فاذا سألتم اللّه فاسألوه الفردوس.

و فی بعض الرّوایات إنّ اقلّ ما یعطی المؤمن فیها ما یقابل الدّنیا و أشرف المنازل و أرفع المراتب هو مرتبة الرّضوان کما قال سبحانه: «وَعَدَ اللَّهُ الْمُؤْمِنِینَ وَ الْمُؤْمِناتِ جَنَّاتٍ تَجْرِی مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ خالِدینَ فِیها وَ مَساکِنَ طَیِّبَةً فِی جَنَّاتِ عَدْنٍ وَ رِضْوانٌ مِنَ اللَّهِ أَکْبَرُ ذلِکَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِیمُ».

أی رضاء اللّه عنهم و محبّته أیّاهم أکبر من کلّ لذّات الجنّة، و هذه اللّذة لا یدرکها کلّ أحد و إنما هی مختصّة بالأولیاء التّامین فی مقام المحبّة الکاملین فی العبودیة و فی روایة زرارة الواردة فی ثواب البکاء علی الحسین علیه السّلام عن الصّادق علیه السّلام و ما من عبد یحشر إلّا و عیناه باکیة إلّا الباکین علی جدّی فانه یحشر و عینه قریرة و البشارة تلقّاه و السّرور علی وجهه و الخلق یعرضون و هم حدّاث الحسین تحت العرش و فی ظلّ العرش لا یخافون سوء الحساب یقال لهم: ادخلوا الجنّة فیأبون و یختارون مجلسه و حدیثه، و أنّ الحور لترسل إلیهم إنّا قد اشتقناکم مع الولدان المخلّدین فما یرفعون رؤوسهم لما یرون فی مجلسهم من السّرور و الکرامة الحدیث.

فلا تظنن أنّ أعلی الدّرجات هو أعالی الجنان و الجلوس مع الحور و الغلمان فانّ هذا من لذات البدن و الرّضوان من لذّات الرّوح، و لذا کان مطمح نظر الأئمة علیهم آلاف الصّلاة و التحیّة تلک اللّذة المعنویّة کما یشیر إلیه قول أمیر المؤمنین علیه السّلام ما عبدتک خوفا من نارک و لا طمعا فی جنّتک و لکن وجدتک أهلا للعبادة فعبدتک و تقابل هذه المرتبة أعنی مرتبة الرّضوان لأهل السّعادة مرتبة الخذلان لأهل

منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة (خوئی)، ج 6، ص: 121

الشقاوة کما یشیر إلیه قوله تعالی حکایة عنهم: «رَبَّنا إِنَّکَ مَنْ تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَیْتَهُ».

فانّ قولهم أخزیته دون أحرقته أو عذّبته دلیل علی أنّ ألم الخزی عندهم أشدّ و أفظع من ألم الاحتراق بالنار، و ذلک لأنّ الخزی عذاب روحانیّ و عذاب الاحتراق و الأفاعی و العقارب و سایر ما اعدّ فی جهنّم عذاب جسمانیّ، و لا شکّ أنّ الأوّل أشدّ و آکد.

ثم أشار علیه السّلام إلی دوام نعیم الجنّة بقوله: (لا ینقطع نعیمها) و قد أشیر إلی ذلک فی غیر واحدة من الآیات مثل قوله سبحانه: «مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِی وُعِدَ الْمُتَّقُونَ تَجْرِی مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ أُکُلُها دائِمٌ وَ ظِلُّها» و قوله: «وَ أَصْحابُ الْیَمِینِ ما أَصْحابُ الْیَمِینِ، فِی سدْرٍ مَخْضُودٍ، وَ طَلْحٍ مَنْضُودٍ، وَ ظِلٍّ مَمْدُودٍ، وَ ماءٍ مَسْکُوبٍ، وَ فاکِهَةٍ کَثِیرَةٍ، لا مَقْطُوعَةٍ وَ لا مَمْنُوعَةٍ» و قوله: «إِنَّ هذا لَرِزْقُنا ما لَهُ مِنْ نَفادٍ» و إنّما لم یکن لنعمها نفاد و انقطاع لأنّ استحقاق تلک النّعیم إنّما نشأ من ملکات ثابتة فی جوهره لا تتغیّر و لا تتبدّل و مهما دام الاستحقاق القابل للنعمة و الجود وجب دوام الافاضة و الانعام من واجب الوجود، إذ هو الجواد المطلق الذی لا بخل من جهته و لا نفاد فی خزانته (و لا یظعن مقیمها) أی لا یسیر عنها و المراد به إمّا نفی سیره عنها إلی الخارج فیکون المقصود به الاشارة إلی أنّها دار خلود و دوام و علی ذلک فهذه الجملة تأکید للجملة السّابقة، و إمّا نفی السیر عن مقامه إلی مقام آخر فیها طلبا لما هو أحسن منه و إلی الأوّل أشیر فی قوله تعالی: «لِلَّذینَ اتَّقَوْا عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتٌ تَجْرِی مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ خالِدینَ فِیها» الآیة و علی الثّانی اشیر فی قوله: «إِنَّ الَّذینَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ کانَتْ لَهُمْ جَنَّاتُ الْفِرْدَوْس نُزُلًا، خالِدینَ فِیها لا یَبْغُونَ عَنْها حِوَلًا»

منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة (خوئی)، ج 6، ص: 122

قال فی مجمع البیان: أی دائمین فیها لا یطلبون عن تلک الجنّات تحوّلا إلی موضع آخر یطلبها و حصول مرادهم فیها (و لا یهرم خالدها و لا یبأس ساکنها) لأنّ الهرم و البؤس متلازمان للتعب و النّصب المنفیّین فی حقّ أهل الجنّة کما قال سبحانه حکایة عنهم: «وَ قالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذی أَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَ إِنَّ رَبَّنا لَغَفُورٌ شَکُورٌ، الَّذی أَحَلَّنا دارَ الْمُقامَةِ مِنْ فَضْلِهِ لا یَمَسُّنا فِیها نَصَبٌ وَ لا یَمَسُّنا فِیها لُغُوبٌ» .

أی لا یمسّنا فیها عناء و مشقّة و لا یصیبنا فیها اعیاء و متعبة.

الترجمة:

(فصل سیم) در صفة جنّت می فرماید: درجه های بهشت بعضی تفاضل دارد ببعضی و بعض دیگر منازل آن با تفاوتست با یکدیگر، بریده نمی شود نعیم بهشت و رحلت نمی کند مقیم بهشت، و پیر نمی شود کسی که مخلّد است در آن، و محزون نمی شود یا مأیوس نمی گردد کسی که ساکن است در آن بلکه ساکنان آن جوانان تازه و رعنا است، و مقیمان آن ملتذّند با لذائذ بی حدّ و انتها.