[hadith]وعظُ الناس:

أَلَا إِنَّ أَبْصَرَ الْأَبْصَارِ مَا نَفَذَ فِی الْخَیْرِ طَرْفُهُ، أَلَا إِنَّ أَسْمَعَ الْأَسْمَاعِ مَا وَعَی التَّذْکِیرَ وَ قَبلَهُ.‏ ‏أَیُّهَا النَّاسُ، اسْتَصْبحُوا مِنْ شُعْلَةِ مِصْبَاحٍ وَاعِظٍ مُتَّعِظٍ وَ امْتَاحُوا مِنْ [صَفِیِ‏] صَفْوِ عَیْنٍ قَدْ رُوِّقَتْ مِنَ الْکَدَرِ. عِبَادَ اللَّهِ، لَا تَرْکَنُوا إِلَی جَهَالَتِکُمْ وَ لَا تَنْقَادُوا [إِلَی أَهْوَائِکُمْ‏] لِأَهْوَائِکُمْ، فَإِنَّ النَّازلَ بهَذَا الْمَنْزلِ نَازلٌ بشَفَا جُرُفٍ هَارٍ یَنْقُلُ الرَّدَی عَلَی ظَهْرِهِ مِنْ مَوْضِعٍ إِلَی مَوْضِعٍ لِرَأْیٍ یُحْدثُهُ بَعْدَ رَأْیٍ یُرِیدُ أَنْ یُلْصِقَ مَا لَا یَلْتَصِقُ وَ یُقَرِّبَ مَا لَا یَتَقَارَبُ. فَاللَّهَ اللَّهَ أَنْ تَشْکُوا إِلَی مَنْ لَا یُشْکِی شَجْوَکُمْ وَ لَا یَنْقُضُ برَأْیِهِ مَا قَدْ أَبْرَمَ لَکُمْ.[/hadith]

منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة (خوئی)، ج 7، ص: 245

الفصل الثانی:

ألا إنّ أبصر الأبصار ما نفذ فی الخیر طرفه، ألا إنّ أسمع الأسماع ما وعی التّذکیر و قبله، أیّها النّاس استصبحوا من شعلة مصباح واعظ متعّظ، و امتاحوا من صفو عین قد روّقت من الکدر، عباد اللّه لا ترکنوا إلی جهالتکم، و لا تنقادوا إلی أهوائکم، فإنّ النّازل بهذا المنزل نازل بشفا جرف هار، ینقل الرّدی عن ظهره من موضع إلی موضع لرأی یحدثه بعد رأی، یرید أن یلصق ما لا یلتصق، و یقرّب ما لا یتقارب، فاللّه اللّه أن تشکوا إلی من لا یشکی شجوکم، و لا ینقض برأیه ما قد أبرم لکم.

اللغة:

(الطرف) بالفتح نظر العین و (استصبح) بالمصباح استسرج به و (الامتیاح) نزول البئر و ملؤ الدلاء منها و (الترویق) التصنفیة و منه الرواق بالکسر و هو الصافی من الماء و غیره و (الشفا) شفیر الشّیء و جانبه و (الجرف) بالضمّ و بضمّتین ما تجرّفته السّیول و أکلته من الأرض و (الهار) الضعیف الساقط المنهدم یقال هار الجرف یهور هورا فهو هائر و هار کقاض. و (اشکیت) زیدا بهمزة الأفعال أزلت شکایته و (الشجو) الهمّ و الحزن و (ابرم) الأمر أی أحکمه، و الحبل أی جعله طاقین ثمّ فتله.

الاعراب:

مصباح فی بعض النسخ بالتّنوین فیکون واعظ بدلا و فی بعضها بلا تنوین بالاضافة، و علی ذلک فیحتمل أن یکون الاضافة لامیة و أن تکون من اضافة المشبّه به إلی المشبّه من قبیل لجین الماء، و فی نسخة الشارح المعتزلی من شعلة بمصباح واعظ بتنوین شعلة و اضافة مصباح مع الباء الجارة و هی باء الآلة منعلّقة باستصبحوا.

و ینقل الرّدی عن ظهره عن بمعنی علی کما فی قوله:

لاه ابن عمّک لا أفضلت فی حسب          عنّی و لا أنت دیّانی فتخزونی    

 أی للّه درّ ابن عمّک لا أفضلت فی حسب علیّ، و فی أکثر النّسخ علی ظهره و هو الأنسب، و قوله فاللّه اللّه بالنصب فیهما و العامل محذوف أی اتقوا اللّه، و احذرّکم اللّه.

المعنی:

اعلم أنه علیه السّلام لما نبّه فی الفصل السّابق علی تقصیر المخاطبین من بنی امیة و من یحذ و حذوهم فیما یجب علیهم رعایته، و أشار إلی أنّ المقصرین فی حقهم و الظالمین لهم و السّاعین فی دمائهم مؤاخذون بتقصیرهم مجزیّون بسوء أعمالهم، عقّبه بهذا الفصل حثا لهم علی طاعته و ملازمته، و ترغیبا علی الاقتباس من أنوار هدایته، و تحذیرا من الرکون إلی الجهالة و التیه فی بوادی الرّدی و الضّلالة، و صدّر ذلک بذکر محاسن التفکّر و البصیرة توطئة و تمهیدا فقال:

 (ألا إنّ أبصر الابصار ما نفذ فی الخیر طرفه) أراد بنفوذه فی الخیر رؤیته المحاسن و اتباعها، فانّ أفضل ابصار البصر ما یفید للمبصر بصیرة و یجلب له فایدة فی تحصیل السّعادة الأبدیة و الکمالات النفسانیة (ألا إنّ أسمع الأسماع ما وعی التذکیر و قبله) أی أفضل سماع الاسماع أن یحفظ التذکیر و المواعظ و یتدبّر فیها فیقبلها.

استعاره مرشحة- استعاره تخییلیة (أیّها النّاس استصبحوا من شعلة مصباح واعظ متّعظ) أی استسرجوا من شعلة سراج واعظ لغیره متّعظ فی نفسه، فانّ من لم یکن متّعظا فی نفسه لا یکون موعظته مؤثرة فی القلوب، بل تکون القلوب نافرة منه و النفوس مشمئزّة قال الشاعر:

لا تنه عن خلق و تأتی مثله          عار علیک إذا فعلت عظیم    

 و لا یخفی علیک أنّ اضافة مصباح إلی واعظ إن کانت من اضافة المشبّه به الی المشبّه فذکر الشعلة و الاستصباح ترشیح للتّشبیه و وجه الشبه کونهما من أسباب الهدایة، و إن کانت الاضافة بمعنی اللام فلفظ المصباح استعارة لموعظة الواعظ و الشعلة و الاستصباح ترشیح الاستعارة، و یحتمل أن یکون ذکر الشعلة تخییلا و الاستصباح ترشیحا علی ما ذهب إلیه بعض البیانییّن من عدم الملازمة بین التخییل و الاستعارة بالکنایة و إمکان وجوده بدونها، و کذلک لو کان مصباح منوّنا و واعظ بدلا منه إلّا أنّ المستعار له علی الأوّل هو الموعظة، و علی الثانی یحتمل أن یکون الموعظة و أن یکون نفس الواعظ

منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة (خوئی)، ج 7، ص: 248

و کیف کان فالاشارة بالواعظ المتّعظ إلی نفسه الشریف و مثله قوله: استعاره محسوس بالمحسوس- استعاره مرشحة- استعاره تخییلیة (و امتاحوا من صفوعین قدر وقّت من الکدر) فانه استعار صفو العین للعلوم الحقة و هو من استعارة المحسوس للمعقول و الجامع أنّ العلم به حیاة للأرواح کما أنّ صفو العین به حیاة الأبدان و ذکر الترویق و الامتیاح ترشیح للاستعارة أو الترویق تخییل و الامتیاح ترشیح علی ما مرّ و أراد الترویق من الکدر خلوّ تلک العلوم من شوائب الأوهام و بالامتیاح أخذها من منبعها و هو أمر لهم باقتباس العلوم الشّرعیة و المعارف الحقة منه علیه السّلام.

و لما أمر بذلک أردفه بالنهی عن الرکون إلی الجهالة فقال علیه السّلام (عباد اللّه لا ترکنوا إلی جهالتکم) أی لا تمیلوا إلیها (و لا تنقادوا إلی أهوائکم) أی الأهواء الباطلة المخرجة عن کرائم الأخلاق إلی رذائلها و عن حقّ المصالح إلی باطلها (فانّ النازل بهذا المنزل).

یحتمل أن یکون المراد به من ادّعی الخلافة من غیر استحقاق لها الذی وضع نفسه فی مقام و نزل بمنزل لیس له أهلیّة به و یشعر بذلک ما سیأتی من نهیه علیه السّلام عن الشکایة إلی من لا یقدر علی ازالة الشکوی و ما ذکر بعده من أوصاف الامام الحقّ علیه السّلام.

إلّا أنّ الأظهر بقرینة ما سبق أنّ المقصود به من نزل منزل الرکون إلی الجهالة و مقام الانقیاد إلی الأهواء، فانه لما نهی عن الرکون و الانقیاد علّله بذلک و أردفه به، یعنی أنّ من رکن إلی جهالته و انقاد إلی هواه و استبدّ برأیه و استغنی به عن امامه فقد أسّس بنیان دینه علی باطل لاقوام له و لاثبات.

و مثله مثل (نازل بشفا جرف هار) مشرف علی السقوط و الانهدام و هو اقتباس من قوله سبحانه: «أَ فَمَنْ أَسَّسَ بُنْیانَهُ عَلی تَقْوی مِنَ اللَّهِ وَ رِضْوانٍ خَیْرٌ أَمْ مَنْ أَسَّسَ بُنْیانَهُ عَلی شَفا جُرُفٍ هارٍ فَانْهارَ بهِ فِی نارِ جَهَنَّمَ»

منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة (خوئی)، ج 7، ص: 249

یعنی من أسّس بنیان دینه علی قاعدة محکمة هی الحقّ الذی هو التّقوی من اللّه و طلب مرضاته بالطاعة خیر أمّن أسّس بنیانه علی قاعدة هی أضعف القواعد و هو الباطل و النفاق الذی مثله مثل شفا جرف هار فی قلّة الثّبات و الاستمساک.

قال الزمخشری فی الکشاف: وضع شفا الجرف فی مقابل التقوی لأنّه جعله مجازا عمّا ینافی التقوی ثمّ قال: فان قلت: فما معنی قوله فانهار به فی نار جهنّم؟

قلت لما جعل الجرف الهائر مجازا عن الباطل قیل فانهار به فی نار جهنّم علی معنی فطاح به الباطل فی نار جهنّم إلّا أنّه رشح المجاز فجیء بلفظ الانهیار الذی هو للجرف، و لیصوّر أن المبطل کأنّه أسّس بنیانه علی شفا جرف من أودیة جهنّم فانهار به ذلک الجرف فهوی فی قعرها، و لا تری أبلغ من هذا الکلام و لا أدّل علی حقیقة الباطل و کنه أمره منه، هذا.

و لما نبّه علیه السّلام علی أنّ الرّاکن إلی جهالته و المنقاد إلی هواه المستبدّ برأیه الزاعم لنفسه الاستقلال مقیم علی باطل و نازل بمنزل فی معرض السّقوط و التهدّم، و کان الباطل مستلزما للهلاک الدّائم، عقّبه بقوله (ینقل الرّدی) أی الهلاک الناشی عن باطله (علی «عن» ظهره من موضع إلی موضع لرأی) فاسد (یحدثه بعد رأی یرید أن یلصق ما لا یلتصق و یقرّب مالا یتقارب) أی یرید اثبات باطله بحجج باطلة ثمّ حذّرهم عن الرّجوع إلی الجهّال و عن اتباع أئمة الضّلال بقوله: (فاللّه اللّه أن تشکوا إلی من لا یشکی شجوکم) أی لا یقدر علی إزالة حزنکم برفع الأسباب الموجبة له، و ذلک لعدم بصیرته فی مجاری الامور و عدم معرفته بوجوه المصالح (و لا ینقض برأیه ما قد أبرم لکم) أی لا یقدر علی کشف المعضلات و حلّ المشکلات فی المعاش و المعاد لقلّة البصیرة و المعرفة، و فی بعض النسخ: و ینقض برأیه بدون لا، و هو أولی، أی لا تشکوا إلی من ینقض برأیه الفاسد و نظره الکاسد ما قد أحکمه الشرع فی حقکم بالآیات الباهرة و السنة الزاهرة.

الترجمة:

فصل دویم از این خطبه متضمن نهی از رکون بجهالت و أمر باقتباس أنوار علم و هدایت است چنانچه فرموده:

آگاه باشید بدرستی که بیناترین چشمها آن چشمی است که نفوذ کند در أمر خیر نظر با بصیرت او، آگاه باشید بدرستی که شنواترین گوشها آن گوشی است که حفظ کند نصیحت را و قبول نماید آنرا.

ای گروه مردمان طلب افروختن چراغ نمائید از شعله چراغ پند دهنده و پند گیرنده، و بکشید دلو آب معرفت را از چشمه صافی زلال که صافی شده باشد از کدورت و تیره گی شبهات باطله.

ای بندگان خدا میل ننمائید بسوی جهالت خود، و اطاعت نکنید مر خواهشهای نفسانیه خود را، پس بتحقیق که نازل شونده باین منزل نازل شده است بکنار رودخانه سیل برده افتاده در حالتی که نقل میکند هلاکت را بر پشت خود از محلّی بمحلّی بجهت رأی فاسدی که پدید می آرد آنرا بعد از رأی فاسد دیگر، إراده میکند که بچسباند چیزی را که قابل چسبیدن نیست، و نزدیک گرداند چیزی را که قابل نزدیک شدن نیست.

پس می ترسانم شما را از خدا از این که شکایت کنید بکسی که زایل نتواند نماید اندوه شکایت شما را، و بکسی که نتواند بشکند بارای صائب خود آن چیزی را که محکم شده برای شما، یعنی نتواند حل مشکلات شما را نماید.