[hadith]وَ قَالَ (علیه السلام): لَا وَ الَّذی أَمْسَیْنَا مِنْهُ فِی غُبْرِ [غُبَّرِ] لَیْلَةٍ دَهْمَاءَ تَکْشرُ عَنْ یَوْمٍ أَغَرَّ، مَا کَانَ کَذَا وَ کَذَا.[/hadith]

السادسة و الستون بعد المائتین من حکمه علیه السّلام:

(266) و قال علیه السّلام: لا و الّذی أمسینا منه فی غبّر لیلة دهماء تکشر عن یوم أغرّ ما کان کذا و کذا. (81636- 81616)

اللغة:

(غبر اللیل): بقایاه (الدّهماء): السوداء المظلمة. (التکشّر): التبسّم الّذی یظهر الثنایا و الأنیاب اللّامعة بیاضها، و کلّ ما بدت لک من ضوء و صبح فقد بدت غرّته- المنجد.

المعنی:

حلف علیه السّلام باللّه الّذی یبقی الانسان طول اللّیل إلی أن یصبح، تمثیل [تکشر عن یوم أغرّ ...] و عبّر عن

منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة (خوئی)، ج 21، ص: 368

طلوع الصبح بتبسّم اللّیل المظلم و ظهور طلعة الفجر الّذی تمثّل سلسلة الأسنان البیضاء، و هو من أحسن التعبیرات و أفصحها، لم یسبق به أحد، و الظاهر أنّ ما فی کلامه نافیة، و حلف علیه السّلام علی نفی امور عرض بحضرته.

قال الشارح المعتزلی: و هذا الکلام إمّا أن یکون قاله علی وجه التفأل، أو أن یکون إخبارا بغیب، و الأوّل أوجه.

أقول: کأنّه جعل لفظة ما فی کلامه علیه السّلام موصولة و لا یفهم له معنا، فتدبّر.

الترجمة:

نه قسم بدان خدائی که ما را در شبی تیره برآورد که بروزی روشن لبخند زد چنین و چنان نبوده.