[hadith]و من کلام له (علیه السلام) فی بعض أیام صفین و قد رأی الحسنَ ابنَه (علیه السلام) یتسرّع إلی الحرب:

امْلِکُوا عَنِّی هَذَا الْغُلَامَ لَا یَهُدَّنِی، فَإِنَّنِی أَنْفَسُ بهَذَیْنِ -یَعْنِی الْحَسَنَ وَ الْحُسَیْنَ (علیهما السلام)- عَلَی الْمَوْتِ، لِئَلَّا یَنْقَطِعَ بهِمَا نَسْلُ رَسُولِ اللهِ (صلی الله علیه وآله).

[قال السید الشریف قوله (علیه السلام): "املکوا عنی هذا الغلام" من أعلی الکلام و أفصحه].[/hadith]

ترجمه (محمد دشتی):

(در یکی از روزهای نبرد صفّین، امام حسن علیه السّلام را دید که به سرعت در لشکر دشمن در حال پیشروی است فرمود:)

ضرورت حفظ امامت:

این جوان را نگه دارید، تا پشت مرا نشکند، که دریغم آید مرگ، حسن و حسین علیهما السّلام را دریابد. نکند با مرگ آنها نسل رسول خدا صلّی اللّه علیه و آله و سلّم از بین برود.

(جمله «این جوان را نگه دارید» در مرتبه والای سخن و از فصاحت بالایی برخوردار است).

واژگان (عمران علی‌زاده):

  • یَتَسَرّع: عجله و سرعت میکند

    • أملِکوا: نگهدارید

    • لا یَهُدَّنِی: مرا متزلزل نکند، نشکند

    • أنفَسُ: بخل می ورزم