[hadith]عِظَةُ الناس‏:

اعْمَلُوا رَحِمَکُمُ اللَّهُ عَلَی أَعْلَامٍ بَیِّنَةٍ، فَالطَّرِیقُ نَهْجٌ‏ یَدْعُوا إِلی‏ دارِ السَّلامِ وَ أَنْتُمْ فِی دَارِ مُسْتَعْتَبٍ، عَلَی مَهَلٍ وَ فَرَاغٍ، وَ الصُّحُفُ مَنْشُورَةٌ وَ الْأَقْلَامُ جَارِیَةٌ وَ الْأَبْدَانُ صَحِیحَةٌ وَ الْأَلْسُنُ مُطْلَقَةٌ وَ التَّوْبَةُ مَسْمُوعَةٌ وَ الْأَعْمَالُ مَقْبُولَة.[/hadith]

اعملوا رحمکم اللّه علی أعلام بیّنة، فالطّریق نهج یدعو إلی دار السّلام، و أنتم فی دار مستعتب، علی مهل و فراغ، و الصّحف منشورة، و الأقلام جاریة، و الأبدان صحیحة، و الألسن مطلقة، و التّوبة مسموعة، و الأعمال مقبولة. (18474- 18279)

اللغة:

و (نهج) الطریق الواضح منه و (المستعتب) یجوز کونه مصدرا و مکانا من استعتبه أی استرضاء و طلب إلیه العتبی أی الرّضا.

الاعراب:

و الواو فی قوله و أنتم فی دار مستعتب حالیة و دار فی أکثر ما رأیناه من النسخ بالتنوین فلا بدّ من جعل مستعتب اسم مکان بدلا منه أو عطف بیان علی ما هو الحقّ الذی ذهب إلیه الکوفیّون من جواز البیان فی النّکرات إلّا أنه یبعده و یبعد الوصفیة أنّ الدار من المؤنثات السّماعیّة، فکان اللّازم أن یقال: مستعتبة بالتاء للزوم المطابقة بین الصفة و الموصوف و البیان و المبین فی التذکیر و التأنیث و إن امکن التصحیح بالتأویل فی الموصوف أو عدم لزوم المطابقة فی الصفة إذا کانت من أسماء المکان فلیتأمل.

و فی نسخة الشارح المعتزلی بلا تنوین علی الاضافة و هو أولی، فیصحّ علی ذلک جعل مستعتب مصدرا فیکون إضافة دار إلیه لامیة و جعله اسم مکان فتکون الاضافة بیانیة، و علی فی قوله علی مهل، للاستعلاء المجازی.

المعنی:

و لمّا فرغ من شرح حال الرّسالة عقّبه بالذکری و الموعظة فقال کنایه (اعملوا رحمکم اللّه علی أعلام بیّنة) أی اعملوا الصّالحات علی ما دلّت علیها الأعلام البیّنات و المنار الواضحات الظّاهرات، و کنّی بها عن أئمة الدّین و مصابیح الیقین فانهم علامات الهدی فی غیاهب الدّجی (فالطّریق) أی طریق الشریعة (نهج) واضح (یدعو) و یؤدّی (إلی دار السّلام و أنتم فی دار مستعتب) أی یمکنکم فیها استعتاب الخالق سبحانه و استرضائه بصالح الأعمال و اصلاح الحال، لأنکم (علی مهل و فراغ) أی علی امهال و انظار و فراغ من عوائق الموت.

 (و) الحال أنّ (الصّحف) أی صحایف أعمالکم (منشورة) لم تطو بعد (و الأقلام) ای أقلام کرام الکاتبین (جاریة) لم تجف (و الأبدان صحیحة) و سالمة من الأمراض المانعة من القیام لوظایف العبودیة (و الألسن مطلقه) من الخرس و الاعتقال (و التوبة مسموعة و الأعمال مقبولة) لانّکم فی دار التکلیف یمکنکم فیها تدارک ما فات و الورود علی ما هو آت، و أما بعد طیّ الصخف و جفّ الاقلام و اعتقال اللسان و خروج الأرواح من الأبدان، فلا یمکنکم الاستزادة من صالح

منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة (خوئی)، ج 7، ص: 112

العمل و لا الاستعتاب من سیّیء الزّلل کما قال تعالی: «فَیَوْمَئِذٍ لا یَنْفَعُ الَّذینَ ظَلَمُوا مَعْذرَتُهُمْ وَ لا هُمْ یُسْتَعْتَبُونَ» .

الترجمة:

عمل نمائید خدا رحمت کند بر شما بر طبق آنچه که دلالت نموده بر آن علامات ظاهره، پس طریق حق واضح و روشن است که دعوت می نماید و می خواند بدار سلامت که عبارتست از جنت، و حال آنکه شما در سرائی هستید که ممکن است شما را ترضیه پروردگار، و بر مهلت و فراغت میباشد در حالتی که نامهای أعمال نشر کرده شده و پیچیده نیست، و قلمهای کرام الکاتبین روان است، و بدنها صحیح است و زبانها روان است و گویان، و توبه شنوده شده است، و عملها مقبول است، پس فرصت را غنیمت شمارید و وقت را از دست مگذارید.