[hadith]و من کلام له (علیه السلام) قاله لبعض أصحابه لما عزم علی المسیر إلی الخوارج، و قد قال له: إن سرتَ یا أمیرالمؤمنین فی هذا الوقت، خشیتُ ألا تظفر بمرادک، من طریق علم النجوم. فقال (علیه السلام):

أَ تَزْعُمُ أَنَّکَ تَهْدی إِلَی السَّاعَةِ الَّتِی مَنْ سَارَ فِیهَا صُرِفَ عَنْهُ السُّوءُ وَ تُخَوِّفُ مِنَ السَّاعَةِ الَّتِی مَنْ سَارَ فِیهَا حَاقَ بهِ الضُّرُّ؟ فَمَنْ صَدَّقَکَ بهَذَا فَقَدْ کَذَّبَ الْقُرْآنَ وَ اسْتَغْنَی عَنِ الِاسْتِعَانَةِ باللَّهِ فِی نَیْلِ الْمَحْبُوب وَ دَفْعِ الْمَکْرُوهِ، وَ تَبْتَغِی فِی قَوْلِکَ لِلْعَامِلِ بأَمْرِکَ أَنْ یُولِیَکَ الْحَمْدَ دُونَ رَبِّهِ، لِأَنَّکَ بزَعْمِکَ أَنْتَ هَدَیْتَهُ إِلَی السَّاعَةِ الَّتِی نَالَ فِیهَا النَّفْعَ وَ أَمِنَ الضُّرَّ.[/hadith]

منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة (خوئی)، ج 5، ص: 255

و من کلام له علیه السلام و هو الثامن و السبعون من المختار فی باب الخطب و هو مرویّ فی غیر واحد من الکتب المعتبرة باختلافات کثیرة علی ما ستطلع علیها، و فی الاحتجاج مثل الکتاب قاله علیه السّلام لبعض أصحابه لمّا عزم علی المسیر إلی الخوارج فقال له بعض أصحابه: یا أمیر المؤمنین إن سرت فی هذا الوقت خشیت أن لا تظفر بمرادک من طریق علم النّجوم فقال:

تزعم أنّک تهدی إلی السّاعة الّتی من سار فیها صرف عنه السوء و تخوّف السّاعة الّتی من سار فیها حاق به الضّرّ، فمن صدّقک بهذا فقد کذّب القرآن و استغنی عن الاستعانة باللّه فی نیل المحبوب و دفع المکروه، و ینبغی فی قولک للعامل بأمرک أن یولّیک الحمد دون ربّه، لأنّک بزعمک أنت هدیته إلی السّاعة الّتی نال فیها النّفع و أمن الضّرّ.

اللغة:

(حاق به الضرّ) أحاط قال تعالی: و لا یحیق المکر السّی ء إلّا بأهله، و الضرّ بالضمّ و فی بعض النّسخ بالفتح ضدّ النّفع أو بالفتح مصدر و بالضمّ اسم أو بالفتح ضدّ النفع و بالضمّ سوء الحال قال تعالی: ربّ إنّی مسّنی الضّرّ، و (یولیک) مضارع باب الافعال أو من باب التّفعیل یقال أولیته الأمر ولیته ایّاه أی جعلته والیا له و متسلّطا علیه.

الاعراب:

الفاء فی قوله فمن صدقک فصیحة ای أنت إذا زعمت هذا فمن صدّقک بهذا اه، و قوله: و ینبغی فی قولک أی علی قولک أو بسبب قولک أو هی للظرفیّة المجازیة، و قوله دون ربّه، ظرف مستقرّ متعلّق بمحذوف وقع حالا من فاعل یولی أی متجاوزا ربه و دون ممّا یتوسّع فیه و یستعمل فی کلّ مجاوز حدّ الی حدّ و تخطی أمر إلی أمر، و قوله أنت هدیته، لفظ أنت إمّا تأکید لکاف انّک أو ضمیر فصل بین الاسم و الخبر علی حدّ قوله: إنک أنت السّمیع العلیم.

المعنی:

اعلم أنّ هذا الکلام قاله (لمّا عزم إلی المسیر إلی) حرب (الخوارج فقال له بعض أصحابه) و هو عفیف بن قیس أخو أشعث بن القیس الکندی الملعون رأس المنافقین و مثیر الفتن فی أیّام خلافة أمیر المؤمنین و لا سیّما وقعة صفّین حسبما عرفت فیما سبق.

و کیف کان فقال له عفیف (یا أمیر المؤمنین إن سرت فی هذا الوقت خشیت أن لا تظفر بمرادک) الذی هو الغلبة علی أهل النهر (من طریق علم النّجوم) الاستفهام التقریری فقال له علی سبیل الاستفهام التقریری (أ تزعم أنّک تهدی إلی السّاعة التی من سار فیها صرف عنه السّوء) لسعود السّاعة (و تخوف) من (الساعة التی من سار فیها حاق به الضرّ) و أحاط به سوء الحال بملاحظة نحوس السّاعة (فمن صدّقک بهذا فقد کذّب القرآن) أی من صدّقک بدعواک العلم بالسّاعتین فقد کذّب کتاب اللّه لأنّ اللّه تعالی یقول:


 (1) و هو ما ذکره سابقا بقوله و حکمة اختصاص وجوب الحذف بالمحذّر منه المکرّر کون تکریره دالا علی مقارنة محذّر منه للمحذّر بحیث یضیق الوقت الّا عن ذکر محذّر منه علی ابلغ ما یمکن و ذلک بتکریره و لا یتّسع بذکر العامل مع هذا المکرّر انتهی.

منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة (خوئی)، ج 5، ص: 259

«وَ ما تَدْرِی نَفْسٌ ما ذا تَکْسبُ غَداً» و «قُلْ لا یَعْلَمُ مَنْ فِی السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ الْغَیْبَ إِلَّا اللَّهُ»  «وَ عِنْدَهُ مَفاتِحُ الْغَیْب لا یَعْلَمُها إِلَّا هُوَ». إلی غیر ذلک ممّا أفاد انحصار العلوم الغیبیّة فی اللّه سبحانه.

و قال العلامة المجلسی (ره): و یمکن حمل الکلام علی وجه آخر و هو أنّ قول المنجم بأنّ صرف السّوء و نزول الضرّ تابع للسّاعة سواء قال إنّ الأوضاع العلویّة مؤثرة تامة فی السّفلیات و لا یجوز تخلّف الآثار عنها أو قال بأنّها مؤثرات ناقصة و لکن باقی المؤثرات امور لا یتطرّق إلیها التغییر أو قال بأنّها علامات تدلّ علی وقوع الحوادث حتما فهو مخالف لما ثبت من الدین من أنّه سبحانه یمحو ما یشاء و یثبت و أنّه یقبض و یبسط و یفعل ما یشاء و یحکم ما یرید، و لم یفرغ من الأمر و هو تعالی کلّ یوم فی شأن.

و الظاهر من أحوال المنجّمین السّابقین و کلماتهم جلّهم بل کلّهم أنّهم لا یقولون بالتّخلف وقوعا أو إمکانا فیکون تصدیقهم مخالفا لتصدیق القرآن و ما علم من الدّین و الایمان من هذا الوجه.

و لو کان منهم من یقول بجواز التخلّف و وقوعه بقدرة اللّه و اختیاره و أنّه تزول نحوسة السّاعة بالتوکل و الدّعاء و التوسل و التصدّق و ینقلب السّعد نحسا و النّحس سعدا و بأنّ الحوادث لا یعلم وقوعها إلّا إذا علم أنّ اللّه سبحانه لم تتعلّق حکمته بتبدیل أحکامها، کان کلامه علیه السّلام مخصوصا بمن لم یکن کذلک، فالمراد بقوله صرف عنه السّوء و حاق به الضّر أی حتما هذا.

و لمّا نبّه علی فساد زعم المنجّم بکون تصدیقه موجبا لتکذیب کلام اللّه سبحانه نبّه علی فساده ثانیا بقوله (و استغنی) أی مصدّقک و متّبعک (عن الاستعانة باللّه) تعالی (فی نیل المحبوب و دفع المکروه) لأنک اذا کنت عارفا بالسّاعة السّعد

منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة (خوئی)، ج 5، ص: 260

و السّاعة النّحس و هادیا إلیهما فیهتدی بک التابعون لک و المصدّقون بک و یتراقبون بعد السّاعات فینالون الخیر و السّعادة و یتّقون نحسها فیسلمون من النحوسة و الکراهة فیلزم علی ذلک استغنائهم بک عن اللّه و غناهم برأیک عن اللجأ إلی اللّه و الفزع إلیه سبحانه.

 (و) أیضا (ینبغی فی قولک للعامل بأمرک أن یولیک الحمد دون ربّه لانّک بزعمک أنت هدیته إلی السّاعة التی نال فیها النفع و آمن فیها الضرّ) فکنت أنت المنعم علیه بتلک النعمة فلا بدّ أن تستحقّ الحمد و الثّناء بذلک و لزم أن یکون حمده علی تلک النعمة راجعا إلیک.

الترجمة:

از جمله کلام هدایت نظام آن حضرتست که فرموده است آن را از برای بعض اصحاب خود در حینی که عزم فرموده بود بر رفتن بسوی خوارج نهروان، پس گفت آن حضرت را بعض اصحاب او ای أمیر مؤمنان اگر سیر بفرمائی در این وقت می ترسم که نرسی بمقصود خویش از طریقه و قاعده علم نجوم پس فرمود او را که:

آیا گمان می کنی که تو راه می یابی بساعتی. که هر که سفر کند در آن بگردد از او بدی و می ترسانی از ساعتی که هر که سیر نماید در آن احاطه کند باو ضرر هر که تصدیق کند تو را باین سخنان پس بتحقیق که تکذیب نموده است بر قرآن و مستغنی شده است از یاری جستن بخدا در رسیدن بأمر محبوب و در دفع کردن مکروه و سزاوار است در گفتار تو این که تو را حمد نماید نه پروردگار خود را از جهة این که تو بگمان خود راه نما شدی او را بساعتی که رسیده در آن بمنفعت، خواطر جمع شد در آن از مضرّت.