[hadith]مَا أَنْتُمْ لِی بثِقَةٍ سَجِیسَ اللَّیَالِی وَ مَا أَنْتُمْ برُکْنٍ یُمَالُ بکُمْ وَ لَا زَوَافِرُ عِزٍّ یُفْتَقَرُ إِلَیْکُمْ. مَا أَنْتُمْ إِلَّا کَإِبلٍ ضَلَّ رُعَاتُهَا فَکُلَّمَا جُمِعَتْ مِنْ جَانِبٍ انْتَشَرَتْ مِنْ آخَرَ. لَبئْسَ لَعَمْرُ اللَّهِ سُعْرُ نَارِ الْحَرْب أَنْتُمْ، تُکَادُونَ وَ لَا تَکِیدُونَ وَ تُنْتَقَصُ أَطْرَافُکُمْ فَلَا تَمْتَعِضُونَ. لَا یُنَامُ عَنْکُمْ وَ أَنْتُمْ فِی غَفْلَةٍ سَاهُونَ. غُلِبَ وَ اللَّهِ الْمُتَخَاذلُونَ وَ ایْمُ اللَّهِ إِنِّی لَأَظُنُّ بکُمْ أَنْ لَوْ حَمِسَ الْوَغَی وَ اسْتَحَرَّ الْمَوْتُ قَد انْفَرَجْتُمْ عَنِ ابْنِ أَبی طَالِبٍ انْفِرَاجَ الرَّأْس.[/hadith]

ما أنتم لی بثقة سجیس اللّیالی و ما أنتم برکن یمال بکم، و لا زوافر عزّ یفتقر إلیکم، ما أنتم إلّا کابل ضلّ رعاتها فکلّما جمعت من جانب انتشرت من آخر، لبئس لعمر اللّه سعر نار الحرب أنتم تکادون و لا تکیدون، و تنتقص أطرافکم فلا تمتعضون، لا ینام عنکم و أنتم فی غفلة ساهون، غلب و اللّه المتخاذلون. و أیم اللّه إنّی لأظنّ بکم أن لو حمس الوغا و استحرّ الموت قد انفرجتم عن ابن أبی طالب انفراج الرّأس.

اللغة:

و (سجیس اللّیالی) کلمة یقال للأبد تقول لا أفعله سجیس اللیالی أی أبدا و مثلها سجیس الأوجس و سجیس عجیس و (الزّوافر) جمع زافرة و زافرة الرّجل أنصاره و عشیرته و (الابل) اسم جمع و (سعر نار الحرب) جمع ساعر و اسعار النّار و سعرها ایقادها و (الامتعاض) الغضب و (حمس) کفرح اشتد. و أصل (الوغا) الصّوت و الجلبة و اطلق علی الحرب لما فیها من الاصوات و الجلبة.

الاعراب:

و سجیس اللیالی منصوب علی الظرفیة و زوافر فی اکثر النّسخ بالجرّ عطفا علی المجرور، و فی بعضها بالنّصب عطفا علی الظرف أعنی برکن، و قوله لبئس لعمر اللّه اللّام جواب القسم و التکریر للتّاکید، و العمر بالفتح العمر و هو قسم ببقاء اللّه سبحانه، و أیم

منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة (خوئی)، ج 4، ص: 72

مخفّف أیمن و هو جمع یمین أی أیم اللّه قسمی.

و قوله: ان لو حمس الوغا أن بفتح الهمزة مخففة من الثقیلة اسمها ضمیر شأن، و جملة لو حمس آه خبرها، و هی مع اسمها و خبرها قائمة مقام مفعولی أظن.

المعنی:

(ما أنتم لی بثقة) أثق بکم و أعتمد علیکم و أتقوّی بکم علی اعدائی.

 (سجیس اللیالی) لکثرة ما شاهدت فیکم من کذب الوعد و خلف العهد (و ما أنتم برکن یمال بکم) و یستند الیکم (و لا زوافر عزّ) یعتصم بکم و (یفتقر الیکم) لما فیکم من الذّلّ و الفشل و العجز و الرذالة (ما أنتم الا ک) عجاجة (ابل) او قطیعة غنم (ضلّ رعاتها فکلّما جمعت من جانب انتشرت من) جانب (آخر) و ذلک من أجل ما فیکم من اختلاف الأهواء و تستّت الآراء المانع من اجتماعکم علی ما فیه نظم أمر المعاش و صلاح حال المعاد (لبئس لعمر اللّه سعرنار الحرب أنتم) مع ما فیکم من الفشل و الخوف مضافا إلی سوء الرأی و ضعف التّدبیر و بذلک

منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة (خوئی)، ج 4، ص: 75

أنتم (تکادون و لا تکیدون) و یمکر بکم عدوّکم و لا تمکرون.

 (و تنتقص اطرافکم) و نواحی بلادکم باغارة العدوّ علیها و قتل خیار أهلها و إحداث الخراب فیها (فلا) تغضبون و لا (تمتعضون لا ینام عنکم) العیون (و أنتم فی غفلة ساهون غلب و اللّه المتخاذلون) المتثاقلون و أنتم منهم فستغلبون و تقهرون (و ایم اللّه إنّی لأظنّ بکم أن لو حمس الوغا و) اشتدّ الهیجا (استحر الموت) و استعر القتل (قد انفرجتم عن ابن ابی طالب انفراج الرّاس) و تفرّقتم عنه تفرّقا لا رجوع بعده أبدا.

و انفراج الراس مثل أوّل من تکلّم به علی ما قیل أکثم بن صیفی فی وصیة له:

یا بنیّ لا تنفرجوا عند الشدائد انفراج الرّاس فانّکم بعد ذلک لا تجتمعون علی عزّ و فی معناه أقوال:

الأوّل ما عن ابن درید و هو إنّ الرّاس إذا انفرج عن البدن لا یعود.

الثّانی ما عن المفضل أنّ الرّاس اسم رجل ینسب إلیه قریة من قری الشّام یقال لها بیت الرأس تباع فیها الخمر، و هذا الرّجل قد انفرج عن قومه و مکانه فلم یعد فضرب به المثل.

الثّالث أنّ الرّاس إذا انفرج بعض عظامه من بعض کان بعیدا عن الالتیام و العود إلی الصّحة.

الرابع ما عن القطب الرّاوندی و هو أنّه أراد به انفرجتم عنی رأسا أی قطعا، وردّه الشّارح المعتزلی بأنّ رأسا لا یعرف.

الخامس ما عنه أیضا من أنّ المعنی انفراج رأس من ادنی رأسه إلی غیره ثمّ حرف راسه عنه، وردّه الشّارح أیضا بأنه لا خصوصیة فی الرّاس فی ذلک فانّ الید و الرّجل إذا ادنیتهما من شخص ثمّ حرفتهما عنه فقد تفرّج ما بین ذلک العضو و بینه، فایّ معنی لتخصیص الرّاس بالذّکر.

السّادس أنّ المعنی انفراج من یرید أن ینجو برأسه.

السابع انّ المراد انفراج المرأة عن راس ولدها حالة الوضع، فانّه حینئذ

منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة (خوئی)، ج 4، ص: 76

یکون  «1» فی غایة الشدّة نظیر قوله علیه السّلام فی موضع آخر: انفراج المرأة عن قبلها.

الثّامن أنّ الرّاس الرّجل العزیز، لأنّ الاعزّاء لا یبالون بمفارقة أحد، و علی أیّ تقدیر فالمقصود شدّة تفرّقهم عنه علیه السّلام.

الترجمة:

و نیستید شما از برای من معتمد و محل وثوق ابدا، و نیستید شما رکنی که میل شده باشد بشما در دفع اعداء، و نیستید یاری دهندگان عزت که احتیاج پیدا شود بشما، نیستید مگر بمنزله شترانی که گمشده باشد راعیان ایشان پس هر گاه جمع کرده شوند آن شترها از طرفی پراکنده میشوند بطرف دیگر. قسم ببقای خدا که بزبانهای آتش حزبید شما، مکر میکنند بشما دشمنان و شما مکر نمی کنید بایشان، و نقصان می پذیرد اطراف بلاد شما بجهت قتل و غارت أعداء و شما غضب و خشم نمی گیرید از بی غیرتی و بی حمیتی، خواب کرده نمی شود از شما یعنی دشمنها جهت کشتن شما چشم بالای هم نمی گذارند و شما در خواب غفلت حیرانید، و مغلوب شدند بخدا سوگند فرو گذارندگان حرب با دشمنان. و سوگند بحق خدا بدرستی که گمان می برم بشما آنکه سخت شود کار جنگ و گرم گردد معرکه مرگ جدا می شوید از پسر أبی طالب جدا شدن سر از بدن.