[hadith]الحَثُّ علی العمل:

الْعَمَلَ الْعَمَلَ، ثُمَّ النِّهَایَةَ النِّهَایَةَ، وَ الِاسْتِقَامَةَ الِاسْتِقَامَةَ، ثُمَّ الصَّبْرَ الصَّبْرَ، وَ الْوَرَعَ الْوَرَعَ. إِنَّ لَکُمْ نِهَایَةً فَانْتَهُوا إِلَی نِهَایَتِکُمْ، وَ إِنَّ لَکُمْ عَلَماً فَاهْتَدُوا بعَلَمِکُمْ، وَ إِنَّ لِلْإِسْلَامِ غَایَةً فَانْتَهُوا إِلَی غَایَتِهِ، وَ اخْرُجُوا إِلَی اللَّهِ بمَا افْتَرَضَ عَلَیْکُمْ مِنْ حَقِّهِ وَ بَیَّنَ لَکُمْ مِنْ وَظَائِفِهِ، أَنَا شَاهِدٌ لَکُمْ وَ حَجِیجٌ یَوْمَ الْقِیَامَةِ عَنْکُمْ.[/hadith]

منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة (خوئی)، ج 10، ص: 191

العمل العمل، ثمّ النّهایة النّهایة، و الاستقامة الاستقامة، ثمّ الصّبر الصّبر، و الورع الورع، إنّ لکم نهایة فانتهوا إلی نهایتکم، و إنّ لکم علما فاهتدوا بعلمکم، و إنّ للإسلام غایة فانتهوا إلی غایته، و اخرجوا إلی اللّه ممّا افترض علیکم من حقّه، و بیّن لکم من وظائفه، أنا شاهد لکم، و حجیج یوم القیمة عنکم.

الاعراب:

و قوله: العمل العمل و ما یتلوه من المنصوبات المکرّرة انتصابها جمیعا علی الاغراء أو عامل النصب محذوف أی ألزموا العمل فحذف العامل و ناب أوّل اللّفظین المکرّرین منابه.

المعنی:

ثمّ تخلّص من أوصاف القرآن و فضایله إلی الأمر بملازمة الأعمال فقال (العمل العمل) أی لازموا العمل الصّالح و رافبوا علیه (ثمّ النهایة النهایة) أی بعد القیام بالأعمال الصالحة لاحظوا نهایتها و خاتمتها و جدّوا فی الوصول إلیها (و الاستقامة الاستقامة) و هو أمر بالاستقامة علی الجادّة الوسطی من العمل و الثبات علی الصراط المستقیم المؤدّی إلی غایة الغایات و أشرف النهایات أعنی روضات الجنات (ثمّ الصبر الصّبر و الورع الورع) أی بعد مواظبة الأعمال الصالحة و ملاحظة نهایاتها و الثبات علی ما یوصل إلیها من الأعمال لا بدّ من الصبر عن المعاصی و الکفّ عن الشّهوات و الورع عن محارم اللّه.

و مما ذکرناه ظهر لک نکتة العطف فی ثانی المکرّرات الخمسة و رابعها بثمّ و فی ثالثها و خامسها بالواو، توضیح ذلک أنّ النهایة لما کانت متراخیة عن العمل عطفها بثمّ، و الاستقامة لما کانت کیفیّة العمل عطفها بالواو، و هذه الثلاثة أعنی العمل و النّهایة

منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة (خوئی)، ج 10، ص: 205

و الاستقامة کلّها ناظرة إلی طرف العبادة، و لما کان الصّبر متعلّقا بالمعصیة عطفه بثم لغایة الافتراق بین العبادات و المعاصی، و لما کان بین الصّبر و الورع تلازما عطف الورع بالواو أیضا.

و هذا أولی مما قاله الشّارح البحرانی حیث قال: و إنّما عطف النهایة و الصّبر بثمّ لتأخّر نهایة العمل عنه و کون الصّبر أمرا عدمیّا و هو فی معنی المتراخی و المنفکّ عن العمل الّذی هو أمر وجودیّ، بخلاف الاستقامة علی العمل فانه کیفیة له و الورع فانه جزء منه، انتهی هذا.

و فصّل ما أجمل لقوله و (إنّ لکم نهایة) و هی غرفات الجنان و رضوان من اللّه المنّان (فانتهوا إلی نهایتکم) و امضوا إلیها (و إنّ لکم علما) هادیا إلی تلک النهایة و هو الرّسول الأمین و أولیاء الدّین أو الأعم منهم و من سایر دلائل الشّرع المبین (فاهتدوا بعلمکم) للوصول إلیها (و إنّ للاسلام غایة فانتهوا إلی غایته) و هی النهایة المذکورة (و اخرجوا إلی اللّه مما افترض علیکم من حقّه و بین لکم من وظایفه) أی أخرجوا متوجّهین إلیه سبحانه ممّا فرضه علیکم من حقوقه الواجبة و أوضحه لکم من عباداته و تکالیفه الموظفة المقرّرة فی ساعات اللّیالی و الأیّام.

و قوله (أنا شاهد لکم و حجیج یوم القیامة عنکم) تأکید لأداء الفرائض و الواجبات یعنی انکم إذا خرجتم إلی اللّه من حقوقه و وظایفه فأنا أشهد لکم یوم القیامة بخروجکم منها و مقیم للحجّة عن جانبکم بأنّکم أقمتم بها، و قد مضی تفصیل تلک الشهادة و الاحتجاج فی شرح الخطبة الحادیة و السّبعین.

الترجمة:

مواظبت نمائید بر عملها و مسارعت نمائید بنهایت و عاقبت کار، و ملازمت نمائید براستکاری پس از آن و منصف باشید با صبر و تحمل، و ترک نکنید ورع و پرهیزکاری را، بدرستی که شما راست نهایت و عاقبتی پس منتهی شوید بسوی نهایت خود، و بدرستی که شما راست علم و نشانه پس هدایت یابید با علم خود، و بدرستی که مر اسلام راست غایت و نهایتی پس منتهی شوید بسوی غایت او، و خارج بشوید بسوی خداوند تعالی از چیزی که واجب نموده بر شما از حق خود و بیان نموده است شما را از وظیفهای خود، من شاهد هستم از برای شما و حجّت آورنده ام در روز قیامت از جانب شما.