[hadith]أُوصِیکُمْ عِبَادَ اللَّهِ بتَقْوَی اللَّهِ، فَإِنَّهَا خَیْرُ مَا تَوَاصَی الْعِبَادُ بهِ وَ خَیْرُ عَوَاقِب الْأُمُورِ عِنْدَ اللَّهِ. وَ قَدْ فُتِحَ بَابُ الْحَرْب بَیْنَکُمْ وَ بَیْنَ أَهْلِ الْقِبْلَةِ، وَ لَا یَحْمِلُ هَذَا الْعَلَمَ إِلَّا أَهْلُ الْبَصَرِ وَ الصَّبْرِ وَ الْعِلْمِ [بمَوَاقِعِ] بمَوَاضِعِ الْحَقِّ، فَامْضُوا لِمَا تُؤْمَرُونَ بهِ وَ قِفُوا عِنْدَ مَا تُنْهَوْنَ عَنْهُ وَ لَا تَعْجَلُوا فِی أَمْرٍ حَتَّی تَتَبَیَّنُوا، فَإِنَّ لَنَا مَعَ کُلِّ أَمْرٍ تُنْکِرُونَهُ غِیَراً.[/hadith]

منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة (خوئی)، ج 10، ص: 162

أوصیکم عباد اللّه بتقوی اللّه فإنّها خیر ما تواصی العباد به، و خیر عواقب الأمور عند اللّه، و قد فتح باب الحرب بینکم و بین أهل القبلة و لا یحمل هذا العلم إلّا أهل البصر و الصّبر، و العلم بمواقع الحقّ، فامضوا لما تؤمرون به، و قفوا عند ما تنهون عنه، و لا تعجلوا فی أمر حتّی تتبیّنوا فإنّ لنا مع کلّ أمر تنکرونه غیرا.

المعنی:

الفصل الثالث:

فی الوصیّة بما لا یزال یوصی به و الاشارة إلی أحکام البغاة إجمالا و هو قوله علیه السّلام (اوصیکم عباد اللّه بتقوی اللّه) الّتی هی الزاد و بها المعاد (فانّها خیر ما تواصی العباد به و خیر عواقب الامور عند اللّه) یعنی أنّها خیر أواخر الامور لکونها خیر ما ختم به العمل فی دار الدّنیا أو أنّ عاقبتها خیر العواقب (و قد فتح باب الحرب بینکم و بین أهل القبلة) أی الاخذین بظاهر الاسلام (و لا یحمل هذا العلم) أی العلم بوجوب قتال أهل القبلة و بشرایطه و فی بعض النّسخ هذا العلم محرّکة فیکون إشارة إلی حرب أهل القبلة و القیام به أی لا یحمل علم الحرب و لا یحارب (إلّا أهل البصر و الصبر) أی أهل البصیرة و العقل و أهل الصّبر و التحمّل علی المکاره (و العلم بمواقع الحقّ) و ذلک لأنّ المسلمین کانوا یستعظمون حرب أهل القبلة و من أقدم منهم علیه أقدم علی خوف و حذر، فقال علیه السّلام إنّ هذا العلم لیس یدرکه کلّ أحد و إنّما له قوم مخصّصون.

قال الشّافعی: لولا علیّ علیه السّلام لما علم شیء من أحکام أهل البغی و هو کما قال (فامضوا لما تؤمرون به و قفوا عند ما تنهون عنه و لا تعجلوا فی أمر) و لا تسرعوا فی إنکاره و ردّه إذا استبعدتموه بأوهامکم (حتّی تتبیّنوا) و تثبّتوا و تسألوا عن فایدته و علّته (فانّ لنا مع کلّ أمر تنکرونه) و تستبعدونه (غیرا).

قال الشّارح المعتزلی أی لست کعثمان اصرّ علی ارتکاب ما أنهی عنه بل أغیر کلّ ما ینکره المسلمون و یقتضی الحال و الشرع تغییره.

و قال الشارح البحرانی: أی إنّ لنا مع کلّ أمر تنکرونه قوّة علی التغییر إن لم یکن فی ذلک الأمر مصلحة فی نفس الأمر فلا تسرعوا إلی إنکار أمر لفعله حتی تسألوا عن فائدته فانه یمکن أن یکون انکارکم لعدم علمکم بوجهه.

قال العلّامة المجلسیّ «ره» و یمکن أن یکون المعنی أنّ لنا مع کلّ أمر تنکرونه تغییرا أی ما یغیّر إنکارکم، و یمنعکم عنه من البراهین السّاطعة أو الأعم منها و من السّیوف القاطعة إن لم ینفعکم البراهین.

أقول: و ذلک مثل ما وقع منه فی أمر الخوارج فانّهم لمّا نقموا علیه ما نقموا روّعهم عن الانکار علیه بالبیانات الشافیة و الحجج الوافیة حتّی ارتدع منهم ثمانیة

منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة (خوئی)، ج 10، ص: 163

آلاف و کانوا اثنی عشر ألفا و لمّا أصرّ الباقون و هم أربعة آلاف علی اللّجاج، و لم ینفعهم الاحتجاج، قطع دابرهم بسیف یفلق الهام، و یطیح السواعد و الأقدام.

تذر الجماجم ضاحیا هاماتها         بله الأکفّ. کأنّها لم تخلق     

 حسب ما عرفته تفصیلا فی شرح الخطبة السادسة و الثلاثین و غیرها.

الترجمة:

وصیّت میکنم من شما را ای بندگان خدا بتقوی و پرهیزکاری خدا پس بدرستی که آن تقوی بهترین چیزیست که وصیت کرده اند بندگان بان، و بهترین عواقب اموراتست نزد خدا، و بتحقیق مفتوح شد باب جنگ در میان شما و در میان أهل قبله، و حامل نمی شود این علم بوجوب قتال أهل قبله را مگر أهل بصیرت و صبر، و مگر صاحب علم بمواضع حق پس امضاء بکنید هر چیزی را که مأمور می شوید بان و توقف نمائید نزد چیزی که نهی کرده می شوید از آن، و تعجیل نکنید در کاری تا این که درست بفهمید حقیقت آن را پس بدرستی که ما راست با هر چیزی که شما انکار نمائید آن را تغییر و تبدیلی.