[hadith]التحذیر من الفتن:

ثُمَّ إِنَّکُمْ مَعْشَرَ الْعَرَب أَغْرَاضُ بَلَایَا قَد اقْتَرَبَتْ، فَاتَّقُوا سَکَرَاتِ النِّعْمَةِ وَ احْذَرُوا بَوَائِقَ النِّقْمَةِ وَ تَثَبَّتُوا فِی قَتَامِ الْعِشْوَةِ وَ اعْوِجَاجِ الْفِتْنَةِ عِنْدَ طُلُوعِ جَنِینِهَا وَ ظُهُورِ کَمِینِهَا وَ انْتِصَاب قُطْبهَا وَ مَدَارِ رَحَاهَا، تَبْدَأُ فِی مَدَارِجَ خَفِیَّةٍ وَ تَئُولُ إِلَی فَظَاعَةٍ جَلِیَّةٍ، شبَابُهَا کَشبَاب الْغُلَامِ وَ آثَارُهَا کَآثَارِ السِّلَامِ، یَتَوَارَثُهَا الظَّلَمَةُ بالْعُهُود، أَوَّلُهُمْ قَائِدٌ لِآخِرِهِمْ وَ آخِرُهُمْ مُقْتَدٍ بأَوَّلِهِمْ، یَتَنَافَسُونَ فِی دُنْیَا دَنِیَّةٍ وَ یَتَکَالَبُونَ عَلَی جِیفَةٍ مُرِیحَةٍ، وَ عَنْ قَلِیلٍ یَتَبَرَّأُ التَّابعُ مِنَ الْمَتْبُوعِ وَ الْقَائِدُ مِنَ الْمَقُود، فَیَتَزَایَلُونَ بالْبَغْضَاءِ وَ یَتَلَاعَنُونَ عِنْدَ اللِّقَاءِ.[/hadith]

منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة (خوئی)، ج 9، ص: 158

ثمّ إنّکم معشر العرب أغراض بلایا قد اقتربت، فاتّقوا سکرات النّعمة، و احذروا بوائق النّقمة، و تثبّتوا فی قتام العشوة، و اعوجاج الفتنة، عند طلوع جنینها، و ظهور کمینها، و انتصاب قطبها، و مدار رحاها، تبدو فی مدارج خفیّة، و تئول إلی فظاعة جلیّة، شبابها کشباب الغلام، و آثارها کآثار السّلام، تتوارثها الظّلمة بالعهود، أوّلهم قائد لآخرهم، و آخرهم مقتد بأوّلهم، یتنافسون فی دنیا دنیّة، و یتکالبون علی جیفة مریحة، و عن قلیل یتبرّء التّابع من المتبوع، و القائد من المقود، فیتزایلون بالبغضاء، و یتلاعنون عند الّلقآء.

اللغة:

(ثمّ انّکم معشر العرب) فی بعض النّسخ معشر النّاس و (تثبّتوا) من التثبّت و هو التوقّف، و فی بعض النسخ تبیّنوا من التبیّن و بهما أیضا قرء قوله سبحانه: «یا أَیُّهَا الَّذینَ آمَنُوا إِنْ» یقال تبیّنه أی أوضحه، و تبیّن الأمر أی وضح یستعمل متعدّیا و لازما کاستبان قال تعالی: «یا أَیُّهَا الَّذینَ آمَنُوا إِذا ضَرَبْتُمْ».

أی اطلبوا بیان الأمر و ثباته و لا تعجلوا فیه و (القتام) الغبار و (العشوة) بتثلیث الأوّل رکوب الأمر علی غیر بیان و وضوح، و بالفتح فقط الظلمة و (الجنین) الولد ما دام فی البطن و (الکمین) الجماعة المختفیة فی الحرب.

و (مدار رحاها) مصدر و المکان بعید و (تبدو فی مدارج) فی بعض النسخ بالواو من البدو و هو الظهور و فی أکثرها تبدء بالهمز مضارع بدء و (شبّ) الفرس یشبّ شبابا بالکسر و شبیبا نشط و رفع یدیه جمیعا، و فی بعض النسخ، شبابها کشباب الغلام بالفتح و (السّلام) بالکسر الحجارة و (مریحة) من أراح اللّحم و الماء أی أنتن أو من أراح الرّجل إذا مات.

الاعراب:

و قوله: تتوارثها الظلمة بالعهود، الظّرف متعلّق بالفعل أو بالظلّمة، و قوله و عن قلیل إلی قوله: عند اللّقاء، جملة معترضة، و عن، بمعنی بعد.

المعنی:

ثمّ شرع علیه السّلام فی إنذار النّاس بالبلایا النّازلة و اقتراب الحوادث المستقبلة فقال (ثمّ إنّکم معشر العرب أغراض بلایا) و أهدافها (قد اقتربت) أوقاتها (فاتّقوا سکرات النعمة) لفظة السّکرات استعارة لما یحدثه النّعم عند أربابها من الغفلة و الخمرة المشابهة للسّکرة (و احذروا بوائق النّقمة) أی دواهی المؤاخذات و العقوبات استعاره (و تثبّتوا فی قتام العشوة) و هو أمر لهم بالتّثبت و التّوقّف عند اشتباه الأمور و ترک الاقتحام فیها من غیر بصیرة و رویّة.

قال الشّارح البحرانی: استعار لفظ القتام للشّبهة المثیرة للفتن کشبهة قتل عثمان التی نشأت منها وقایع الجمل و صفین و الخوارج، و وجه المشابهة کون ذلک الأمر المشتبه ممّا لا یهتدی فیه خائضوه، کما لا یهتدی القائم فی القتام عند ظهوره و خوضه.

 (و اعوجاج الفتنة) أی إتیانها علی غیر وجهها و انحرافها عن النّهج کنایه- حقیقت (عند طلوع جنینها و ظهور کمینها) کنی بالجنین و الکمین عن المستور المختفی من تلک الفتنة و یحتمل إرادة الحقیقة بأن یکون المقصود بروز ما اجتن منها و استتر و ظهور ما کمن منها و بطن کنایه (و انتصاب قطبها و مدار رحاها) کنایتان عن استحکام أمرها و انتظامها (تبدو فی مدارج خفیّة و تؤل إلی فظاعة جلیّة) یعنی أنّها تکون

منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة (خوئی)، ج 9، ص: 164

ابتداء یسیرة ثمّ تصیر کثیرة.

فانّ النّار بالعودین تذکی          و إنّ الحرب أوّلها کلام    

 أو أنّ ظهورها فی مسالک خفیّة حتّی تنتهی إلی شناعة عظیمة (و شبابها کشباب الغلام و آثارها کآثار السّلام) أی إنّ أربابها یمرحون فی أوّل الأمر کما یمرح الغلام ثمّ تؤل إلی أن تعقب فیهم أو فی الاسلام آثارا کآثار الحجارة فی الأبدان، أو أنّ المراد أنّها فی الدّنیا کنشاط الغلام و ما أعقبتها من الآثار فی الآخرة کآثار السّلام.

 (یتوارثها الظّلمة بالعهود) أی یتوارثها الظّلام بعهد الأوّل منهم للثّانی و عقد الأمر منه له کما هو دأب أمراء الجور یجعلون لهم ولیّ العهد، أو أنّ توارثهم بما عهدوا بینهم من ظلم أهل البیت و غصب حقّهم، و علی تعلّق الظّرف بالظلمة فالمراد أنّه یتوارثها الظالمین بعهد اللَّه و النّاقضین لمیثاقه و التّارکین لتکالیفه.

 (أوّلهم قائد لآخرهم) یقوده إلی الظّلم و الضّلال و النّار (و آخرهم مقتد بأوّلهم) فی الجور و إثارة الفتن و تشیید تلک الآثار (یتنافسون فی دنیا دنیّة) أی یتعارضون و یتبارون فی دنیا لا مقدار لها عند العقلاء استعاره مرشحة (و یتکالبون علی جیفة مریحة) أی یتواثبون علی جیفة منتنة عند ذوی العقول و الأولیاء، و استعار لها لفظ الجیفة باعتبار النّفرة عنها، و لفظ المریحة ترشیح قال الشّاعر:

و ما هی إلّا جیفة مستحیلة         علیها کلاب همّهنّ اجتذابها   

 ثمّ قال علیه السّلام (و عن قلیل) أی بعد حین قلیل) یتبرّء التّابع عن المتبوع و القائد من المقود) أی الأتباع من الرّؤساء و الرّؤساء من الأتباع و ذلک التبرّء یوم القیامة کما قاله الشّارح المعتزلی، و قد أخبر اللَّه سبحانه عن تبرّء الأتباع بقوله: «ثُمَّ قِیلَ لَهُمْ أَیْنَ ما کُنْتُمْ تُشْرِکُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ قالُوا ضَلُّوا عَنَّا بَلْ لَمْ نَکُنْ نَدْعُوا مِنْ قَبْلُ شَیْئاً کَذلِکَ یُضِلُّ اللَّهُ الْکافِرِینَ .

منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة (خوئی)، ج 9، ص: 165

فقولهم لم نکن ندعو هو التبرّء، و أخبر عن تبرّء الرّؤساء بقوله: «إِذْ تَبَرَّأَ الَّذینَ اتُّبعُوا مِنَ الَّذینَ اتَّبَعُوا وَ رَأَوُا الْعَذابَ وَ تَقَطَّعَتْ بهِمُ الْأَسْبابُ وَ قالَ الَّذینَ اتَّبَعُوا لَوْ أَنَّ لَنا کَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ کَما تَبَرَّؤُا مِنَّا» (فیتزایلون) و یفرقون (بالبغضاء و یتلاعنون عند اللّقاء) کما قال تعالی: «ثُمَّ یَوْمَ الْقِیامَةِ یَکْفُرُ بَعْضُکُمْ ببَعْضٍ وَ یَلْعَنُ بَعْضُکُمْ بَعْضاً».

الترجمة:

پس از آن بدرستی که شما أی جماعت عرب نشانهای بلا هستید که نزدیک شده ظهور آن، پس پرهیز کنید از مستیهای نعمتها، و حذر نمائید از دواهی عذاب، و توقّف کنید در غبار ظلمة شبهه و در کجی فتنه در وقت ظهور و بروز باطن و کمون آن فتنه، و هنگام استقامت قطب و دوران آسیای آن در حالتی که ظاهر می شود آن فتنه در جهای پنهان، و باز گردد بشناعت آشکار، نشو و نمای آن مثل نشو و نمای جوانست، و أثرهای آن مثل اثرهای سنگها است، ارث می برند از یکدیگر آن فتنه را ظالمان با عهود و پیمان، یعنی هر یکی دیگری را ولیّ عهد خود می سازد.

اوّل ایشان پیشوای آخر ایشانست، و آخر ایشان اقتدا کننده است بأوّل ایشان، تعارض می کنند در دنیای پست و بی مقدار، و خصومت می کنند بر جیفه گندیده مردار، و بعد از زمان قلیل تبرّی می کند تابع از متبوع، و مقتدا از پیشوا پس پراکنده شوند از یکدیگر بعداوت و دشمنی، و لعنت کنند بیکدیگر هنگام ملاقات.