[hadith]منه فی وصف الأتراک:

کَأَنِّی أَرَاهُمْ قَوْماً کَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمَجَانُّ [الْمُطْرَقَةُ] الْمُطَرَّقَةُ، یَلْبَسُونَ السَّرَقَ وَ الدِّیبَاجَ وَ یَعْتَقِبُونَ الْخَیْلَ الْعِتَاقَ، وَ یَکُونُ هُنَاکَ اسْتِحْرَارُ قَتْلٍ، حَتَّی یَمْشیَ الْمَجْرُوحُ عَلَی الْمَقْتُولِ وَ یَکُونَ الْمُفْلِتُ أَقَلَّ مِنَ الْمَأْسُورِ.[/hadith]

منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة (خوئی)، ج 8، ص: 208

الفصل الثانی منها و یؤمی بذلک الی وصف الاتراک:

کأنّی أراهم قوما کأنّ وجوههم المجانّ المطرقة، یلبسون السّرق و الدّیباج، و یعتقبون الخیل العتاق، و یکون هنالک استحرار قتل حتّی یمشی المجروح علی المقتول، و یکون المفلت أقلّ من المأسور.

اللغة:

(المجانّ) بفتح المیم و تشدید النّون جمع المجن بکسر المیم و هو الترس أو المجنّة بالکسر أیضا کالمحاشّ و المحشّة و هو الدّبر إلّا أنّه بالفتح و هو مأخوذ من الجنّ و هو السّتر کأنّ التّرس یستتر به و منه الجنّ لاستتاره عن النّظر و الجنین لاستتاره فی الرّحم، و المجنون لاستار عقله، و الجنان للقلب و الجنّة لالتفافها بالأشجار و استتارها بها و قال سبحانه: «فلمّا جنّ علیه اللّیل» أی ستره.

و (المطرقة) و زان مکرمة من باب الافعال قال فی القاموس و المجانّ المطرقة کمکرمة الذی یطرق بعضها علی بعض کالنّعل المطرقة المخصوفة، و یروی المطرقة بالتّشدید کمعظّمة أی الّتی طرّق و رکب بعضها علی بعض و اطراق البطن ما رکب بعضها علی بعض، و الطّراق کلّ خصیفة یخصف بها النّعل و یکون حذوها سواء، و کلّ صنعة علی حذو، و جلد النّعل و أن یقوّر جلد علی مقدار التّرس فیلزق بالتّرس.

منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة (خوئی)، ج 8، ص: 210

و (السرق) محرّکة شقق الحریر الأبیض أو الحریر عامّة و الواحدة سرقة و (یعتقبون الخیل) أی یحتبسونها و یرتبطونها من اعتقب السلعة إذ احبسها من المشتری لیقبض الثّمن أو یجبنونها لینتقلوا من غیرها إلیها.

الاعراب:

قوما منصوب علی البدل من ضمیر الجمع فی أراهم و ابدال الظاهر من الضّمیر الغائب لا غبار علیه بتصریح علماء الأدبیّة، و جملة یلبسون منصوبة المحلّ علی الحال من ضمیر الجمع أیضا.

المعنی:

اعلم أنّ الموجود فی نسخ النّهج غیر نسخة الشّارح البحرانی عنوان هذا الفصل بلفظ: منها، و أمّا نسخة الشّارح فالعنوان فیها بقوله: و من کلام له علیه السّلام و هو یفید کون ذلک کلاما مستقلّا لا من فصول الکلام السّابق و الأمر سهل.

قال السّید ره: و یؤمی به إلی وصف الأتراک، و هم امّة تسمّون بالتّتار، و کانت مساکنهم فی أقاصی بلاد المشرق فی جبال طخاج من حدود الصّین، و بینهم و بین بلاد الاسلام الّتی ما وراء النّهر ما یزید علی مسیر ستّة أشهر، و کان عددهم فی الکثرة متجاوزا عن حدّ الاحصاء، و کانوا من أصبر النّاس علی القتال لا یعرفون الفرار، و یعملون ما یحتاجون إلیه من السّلاح بأیدیهم و من أصبر خلق اللّه علی الجوع و العطش و الشّقاء، یأکلون المیتة و الکلاب و الخنازیر، و کان ثیابهم من أخشن الثیاب، و منهم من یلبس جلود الکلاب و الدّواب المیتة، و هم أشبه شی ء بالوحش و السّباع، و کان چنگیز خان رئیسهم و ابن رئیسهم، و ما زال سلفه رؤساء تلک الجهة، و کان شجاعا مدبّرا عاقلا موفقا منصورا فی الحرب فأحبّ الملک و طمع فی البلاد فنهض بمن معه من أقاصی الصّین، إلی حدود ترکستان فی سنة ستّ عشر

منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة (خوئی)، ج 8، ص: 211

و ستّ مأئة، و حارب الملوک ملوک الخطاء و قفجاق و ما وراء النّهر و خراسان و العراقین و آذربیجان و أرمنیّة و الشام و غیرها، و ملک هذه البلاد، و قتل من الذّکران و الاناث فی کلّ ما مرّ علیه جیشه من البلدان ما لا یحصی عددهم إلّا اللّه سبحانه، و قد نهبوا أکثر ما مرّوا علیه من المدن و القری، و أحرقوه و خرّبوه و استأصلوا أهله، و سبوا الخرم، و استرّقوا الغلمان، و فعلوا کلّ قبیح منکر فیها، و لم یترکوا من الظّلم و الجور علی المسلمین و المعاهدین شیئا علی ما هو فی کتب التّواریخ و السّیر مسطور، و فی الألسنة إلی زماننا هذا و قد مضی من زمانه نحوا من سبعمائة سنة مشهور مأثور، و کان ظهورهم فی عصر الشّارح المعتزلی، فأورد طرفا من حالهم و وقائعهم فی الشّرح من أراد الاطلاع فلیراجع إلیه.

إذا تمهّد لک ذلک فأقول: إنّه علیه السّلام یخبر عن حالهم و یقول تشبیه (کأنّی أراهم قوما کأنّ وجوههم المجانّ المطرقة) تشبیهها بالمجان فی الاستدارة و العظم و الانبساط و توصیفها بالمطرقة للخشونة و الغلظة (یلبسون السّرق و الدّیباج) و لا منافاة بین ذلک و بین ما قدّمنا من کون لباسهم أخشن اللّباس، لأنّ ما قدّمناه کان فی بدو حالهم و ذلک بعد ما ظهر دولتهم و علا أمرهم، أو أنّ ذلک وصف حال الرؤساء، و ما قدّمنا وصف ثیاب الأتباع مع أنّه لا داعی إلی الجمع لأنّ ما تقدّم من نقل أرباب التواریخ و کلام الامام هو الصّحیح الأحقّ بالاتباع.

 (و یعتقبون الخیل العتاق) أی یحتبسونها لینتقلوا من غیرها إلیها عند مسیس الحاجة و مقام الضّرورة (و یکون هناک استحرار قتل) و شدته (حتّی) ینتهی الأمر إلی أن (یمشی المجروح) منهم (علی المقتول) منهم لعدم مبالاة الجرحی بقتل القتلی أو من مقاتلیهم فیکون إشارة إلی کونهم مجروحین و کون مقابلیهم مقتولین (و یکون المفلت) النّاجی من أیدیهم (أقلّ من المأسور).

الترجمة:

بعض دیگر از این خطبه است، و اشاره می فرماید بآن بسوی وصف ترکان و بیان حال ایشان گویا من می بینم ایشان را گروهی گویا روهای ایشان سپرهائیست که پوست بر پوست دوخته شده باشند در استداره و غلظت در حالتی که می پوشند جامهای حریر و دیبا، و جنیه می کشند اسبهای خوب و نجیب، و باشد در آن مکان شدت قتل و قتال تا این که راه می رود مرد زخم دار بر مرد کشته شده، و باشد نجات یابنده کمتر از اسیر و دستگیر.