[hadith]وَ قَالَ (علیه السلام): الْمَرْءُ مَخْبُوءٌ تَحْتَ لِسَانِهِ.[/hadith]

الاربعون بعد المائة من حکمه علیه السّلام:

(140) و قال علیه السّلام: المرء مخبوء تحت لسانه. (77771- 77765)

اللغة:

(خبأ) خبأ الشیء: ستره و أخفاه- المنجد.

الاعراب:

تحت لسانه، ظرف متعلّق بقوله: مخبوء.

المعنی:

قد امتاز الإنسان عن سائر الحیوانات بالعقل و الادراک، و التعقل نطق الروح الإنسانیة و فصله الجوهری و لکنه لطیفة ربانیة لا یدرکها الحواسّ الظاهرة، و علی رأی الحکماء جوهر مجرّد عن المادّة و المدّة لا یحویه زمان و لا مکان و أعطی اللَّه الإنسان لسانا ناطقا و قوّة للتکلّم و البیان لیکون ترجمانا لهذه الجوهر القدسی و مظهرا له، و أشار إلیه فی قوله تعالی «الرحمن ... خَلَقَ الْإِنْسانَ. عَلَّمَهُ الْبَیانَ» فالمرء بجوهره الانسانی هو الناطقة القدسیّة یستعدّ تارة باللحوق إلی الملاء

منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة (خوئی)، ج 21، ص: 229

الأعلی و التخلّق بأخلاق الأنبیاء، و تشقی مرّة بالنزول إلی درکات الشیاطین و تتحوّل إلی صفحات کتاب الفجّار الّذی فی سجّین، و یظهر حاله من کلامه، فهو مخبوء تحت لسانه.

الترجمة:

مرد در زیر زبان خود نهانست.

مرد ار خزف ار طلای کانست          در زیر زبان خود نهانست        

و خوش سروده:

تا مرد سخن نگفته باشد         عیب و هنرش نهفته باشد