[hadith]وَ اعْلَمُوا عِبَادَ اللَّهِ أَنَّ الْمُتَّقِینَ ذَهَبُوا بعَاجِلِ الدُّنْیَا وَ آجِلِ الْآخِرَةِ، فَشَارَکُوا أَهْلَ الدُّنْیَا فِی دُنْیَاهُمْ، وَ لَمْ [یُشَارِکْهُمْ أَهْلُ] یُشَارِکُوا أَهْلَ الدُّنْیَا فِی آخِرَتِهِمْ؛ سَکَنُوا الدُّنْیَا بأَفْضَلِ مَا سُکِنَتْ وَ أَکَلُوهَا بأَفْضَلِ مَا أُکِلَتْ، فَحَظُوا مِنَ الدُّنْیَا بمَا حَظِیَ بهِ الْمُتْرَفُونَ وَ أَخَذُوا مِنْهَا مَا أَخَذَهُ الْجَبَابرَةُ الْمُتَکَبِّرُونَ؛ ثُمَّ انْقَلَبُوا عَنْهَا بالزَّاد الْمُبَلِّغِ وَ الْمَتْجَرِ الرَّابحِ، أَصَابُوا لَذَّةَ زُهْد الدُّنْیَا فِی دُنْیَاهُمْ وَ تَیَقَّنُوا أَنَّهُمْ جِیرَانُ اللَّهِ غَداً فِی آخِرَتِهِمْ، لَا تُرَدُّ لَهُمْ دَعْوَةٌ وَ لَا [یَنْقُفُ] یَنْقُصُ لَهُمْ نَصِیبٌ مِنْ لَذَّةٍ.[/hadith]

منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة (خوئی)، ج 19، ص: 59

و اعلموا عباد اللّه أنّ المتّقین ذهبوا بعاجل الدّنیا و آجل الاخرة فشارکوا أهل الدّنیا فی دنیاهم و لم یشارکهم أهل الدّنیا فی آخرتهم. سکنوا الدّنیا بأفضل ما سکنت، و أکلوها بأفضل ما أکلت، فحظوا من الدّنیا بما حظی به المترفون، و أخذوا منها ما أخذه الجبابرة (58816- 58713) المتکبّرون ثمّ انقلبوا عنها بالزّاد المبلّغ و المتجر المربح، أصابوا لذّة زهد الدّنیا فی دنیاهم، و تیقّنوا أنّهم جیران اللّه غدا فی آخرتهم. لا تردّ لهم دعوة، و لا ینقص لهم نصیب من لذّة.

اللغة:

(المترفون) المنعمون الترفة بالضمّ: النعمة، و أترفته النعمة أطغته (الحیف): الجور. (فحظوا) الحظوة بالضمّ و الکسر و الحظة کعدة: المکانة و الحظّ من الرزق و الفعل من باب علم. قال محمّد بن بشیر (الحماسة 436 من شرح المرزوقی):

أخلق بذی الصبر أن یحظی بحاجته          و مد من القرع للأبواب أن یلجا    

أی أن یظفر بطلبته.

 (المشهد): المحضر، خلاف المغیب. (أن یجبی) ای أن یجمع من الجبایة. القسطاس بالضمّ و الکسر المیزان، أو أقوم الموازین، أو هو میزان العدل أیّ میزان کان کالقسطاس أو رومی معرّب. (آثر) أی اختار. (یتمنّون علیه) التمنّی تشهّی حصول الأمر المرغوب فیه. (شرع له) أی فتح له.

الاعراب:

کلمة ما فی قوله: (بأفضل ما سکنت) و فی أخواته مصدریة أی استعملوها علی الوجه الّذی ینبغی. و الباء فی قوله  (بالزاد المبلغ) بمعنی مع  (من آل محمّد) بیان لأولیاء اللّه. (ما کنّا نعمل من سوء) کلمة ما: نافیة أو استفهامیّة. (رحمة اللّه الّتی وسعت کلّ شیء لا تعجز عن العباد) قیل: رحمة اللّه مبتداء و الّتی خبرها و لا تعجز

منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة (خوئی)، ج 19، ص: 83

خبر بعد خبر، و لکن الظاهر من تنسیق الکلام أنّ الّتی صفة لها و لا تعجز خبر لها.

المعنی:

قوله علیه السّلام: (و اعلموا عباد اللّه- إلخ) وصف المتّقین ترغیبا لعباد اللّه إلی التّقوی، و إنما قال: (إنّهم سکنوا الدّنیا بأفضل ما سکنت و أکلوها بأفضل ما اکلت) لأنّ مکسبهم کان علی وجه حلال و طریق صواب فملبسهم و مأکلهم و مشربهم کلّها قد تهیّأت علی ذلک الوجه و لم یکن لهم فیها وزر و لا وبال و المترفون و الجبابرة المتکبّرون، لم یأخذوا من دنیاهم إلّا علی قدر ما یحتاج الانسان أن یعیش و ترکوا ما زاد منها علی حسرة هی أشدّ من نار جهنّم ألما:

منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة (خوئی)، ج 19، ص: 86

این بدر می رود از باغ بصد حسرت و داغ          و آن چه دارد که بحسرت بگذارد آنرا    

علی أنه قد لزمهم أوزارها من مظالم العباد و غیرها، قال تعالی: «وَ لا یَحْسَبَنَّ الَّذینَ یَبْخَلُونَ بما آتاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ هُوَ خَیْراً لَهُمْ بَلْ هُوَ شَرٌّ لَهُمْ سَیُطَوَّقُونَ ما بَخِلُوا بهِ یَوْمَ الْقِیامَةِ»- الایة (آل عمران 181) و فی الخبر عن الباقر علیه السّلام: الّذی یمنع الزکاة یحوّل اللّه تعالی ماله یوم القیامة شجاعا من نار له ریمتان فتطوّقه ثمّ یقال له الزمه کما لزمک فی الدّنیا و هو قوله اللّه تعالی: «سَیُطَوَّقُونَ ما بَخِلُوا بهِ» الایة (مادة نور من سفینة البحار) ثمّ تأمّل أیها البصیر فی قوله علیه السّلام یحوّل اللّه تعالی ماله یوم القیامة شجاعا من نار، ثمّ فی قوله علیه السّلام یقال له: الزمه کما لزمک فی الدّنیا فإنّ هذا الخبر یفتح لک بابا من المعرفة فی أحوال الناس یوم القیامة.

و بالجملة إنّ المتقین شارکوهم فی دنیاهم و انقلبوا عنها مع ما کسبوا و قدّموا لأنفسهم من الزاد المبلغ و المتجر المربح و لم یشارکهم أهل الدّنیا فی تلک النعمة العظمی و العطیّة الکبری.

قال عزّ من قائل: «الْحَجُّ أَشْهُرٌ مَعْلُوماتٌ فَمَنْ فَرَضَ فِیهِنَّ الْحَجَّ فَلا رَفَثَ وَ لا فُسُوقَ وَ...» (البقرة 198). و قال أمیر المؤمنین علیه السّلام فی الخطبة 180 أوّلها روی عن نوف البکالی إلخ: و ازمع الترحال عباد اللّه الأخیار و باعوا قلیلا من الدّنیا لا یبقی بکثیر من الاخرة لا یفنی.

ثمّ ینبغی لک النظر حقّه فی قوله علیه السّلام  (و تیقّنوا أنهم جیران اللّه غدا فی آخرتهم لا تردّ لهم دعوة و لا ینقص لهم نصیب من لذّة) حیث أخبر علیه السّلام عن المتّقین بأنّ صفة الیقین الکریمة بلغتهم إلی تلک الدّرجة الرفیعة فی آخرتهم و من بلغ إلی تلک الرتبة المنیعة لا تردّ له دعوة و لیست لذّة ینقص لهم نصیبها و ذلک لأنّ الموقنین داوموا الحضور عنده تعالی فی هذه النشأة الدنیاویة و لیس الشهود الحقیقی إلّا واحدا و البیت واحد و ربّ البیت واحد بل لیس فی الدار غیره دیّار بل أینما تولّوا فثمّ وجه اللّه بل هو الأوّل و الاخر و الظاهر و الباطن و الدّنیا مزرعة الاخرة و نعم ما قال کعبة العاشقین سیّد الشهداء أبو عبد اللّه الحسین روحی له الفداء فی دعاء العرفة، نعم:

منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة (خوئی)، ج 19، ص: 87

بأبه اقتدی عدیّ فی الکرم          و من یشابه أبه فما ظلم     

حیث قال علیه السّلام: و أنت الّذی أزلت الأغیار عن قلوب أحبائک حتّی لم یحبّوا سواک و لم یلجئوا إلی غیرک أنت المونس لهم حیث أوحشتهم العوالم، و أنت الّذی هدیتهم حیث استبانت لهم المعالم، ما ذا وجد من فقدک، و ما الّذی فقد من وجدک.

الترجمة:

ای بندگان خدا بدانید که پرهیزکاران هم دنیا دارند و هم آخرت را چه انباز أهل دنیا در دنیایشان بودند و اهل دنیا با آنان در آخرتشان انباز نیستند. در دنیا به بهترین وجه زیست کردند و بهترین غذا خوردند و بهره که خوش گذرانان داشتند نیز داشتند، و آنچه که گردنکشان خودبین از دنیا گرفتند نیز گرفتند، سپس از آن کوچ کردند با توشه رسا و بازرگانی سودمند. مزه ترک دنیا را چشیدند، و بمقام یقین همجواری خدا در آخرت رسیدند. خواسته شان رد نمی شود و بهره لذّتشان کم نمی گردد.