[hadith]وَ قَالَ (علیه السلام): مَعَاشرَ النَّاس، اتَّقُوا اللَّهَ، فَکَمْ مِنْ مُؤَمِّلٍ مَا لَا یَبْلُغُهُ، وَ بَانٍ مَا لَا یَسْکُنُهُ، وَ جَامِعٍ مَا سَوْفَ یَتْرُکُهُ، وَ لَعَلَّهُ مِنْ بَاطِلٍ جَمَعَهُ وَ مِنْ حَقٍّ مَنَعَهُ، أَصَابَهُ حَرَاماً وَ احْتَمَلَ بهِ آثَاماً، فَبَاءَ بوِزْرِهِ وَ قَدمَ عَلَی رَبِّهِ آسفاً لَاهِفاً، قَدْ خَسرَ الدُّنْیا وَ الْآخِرَةَ "ذلِکَ هُوَ الْخُسْرانُ الْمُبینُ".[/hadith]

منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة (خوئی)، ج 21، ص: 427

الثلاثون بعد ثلاثمائة من حکمه علیه السّلام:

(330) و قال علیه السّلام: الأقاویل محفوظة، و السّرائر مبلوّة و «کلّ نفس بما کسبت رهینة» و النّاس منقوصون مدخولون إلّا من عصم اللَّه، سائلهم متعنّت، و مجیبهم متکلّف، یکاد أفضلهم رأیا یردّه عن فضل رأیه الرّضا و السّخط، و یکاد أصلبهم عودا تنکؤه اللّحظة، و تستحیله الکلمة الواحدة. معاشر النّاس، اتّقوا اللَّه، فکم من مؤمّل ما لا یبلغه، و بان ما لا یسکنه، و جامع ما سوف یترکه، و لعلّه من باطل جمعه، و من حقّ منعه: أصابه حراما، و احتمل به آثاما، فباء بوزره، و قدم علی ربّه آسفا لاهفا، قد خسر الدّنیا و الاخرة، ذلک هو الخسران المبین. (83132- 83031)

اللغة:

... (نکأت) القرحة: إذا صدمتها بشیء فتقشرها. (مدخول) و مدخل: أی فی عقله دخل و علّة (تستحیله): تغیره و (باء) بثقله: رجع به و حصل علیه، (اللّاهف) المتحسّر.

الاعراب:

معاشر النّاس: منادی مضاف بحذف حرف النداء، و جامع ما سوف، اضیف جامع إلی ما و اسمیّة و الجملة بعده صفته أو موصولة و ما بعده صلته، من باطل جار و مجرور متعلّق بقوله: جمعه.

منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة (خوئی)، ج 21، ص: 428

المعنی:

... ثمّ نبّه علیه السّلام علی أنّ کثیرا من الامال غیر حاصلة، و ربّ بان لا یسکن فیما بناه و ربّ جامع مال یترکه لمن سواه، و قد ارتکب فی جمعه الماثم، و منع الحقوق و ارتکب المحارم، فحمل وزره علی عاتقه، و یلقی ربّه مع الأسف و التلهّف علی ما ترکه و علی ما ارتکبه.

الترجمة:

... أیا گروه مردم از خدا بترسید چه بسیار آرزومندی که بارزویش نمی رسد و چه بسیار ساختمان سازی که در ساختمانش نشیمن نتواند، و چه بسیار مال اندوزی که آنرا برای دیگری بجا می گذارد و می گذرد، و شاید که از راه باطل آن مال را بدست آورده و اگر هم از راه حق بوده وجوه إلهیّه آنرا أدا نکرده، از حرامش بدست آورده و بار گناهش بدوش کشیده و وزر آنرا بصحرای محشر برده و به پیشگاه خداوندش بار یافته و جز أفسوس و آه ندارد و محققا بزیان دنیا و آخرت دچار است و همین است آن زیان آشکار.

منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة (خوئی)، ج 21، ص: 429

ای مردم خیره سر خدا را که بسی          آمال بجوئی و بدانها نرسی        

أی بسا آرزو که خاک شود         پیرهن در عزاش چاک شود   

و خوش سروده:

 هر که آمد عمارت نو ساخت          رفت و منزل بدیگری پرداخت        

گرد آورد سیم و زر بسیار         لیک بر جا نهاد و رفت ز کار       

از حرام و حلال گرد آورد         حق آنرا نداد و عصیان کرد       

وزر آنرا بدوش خویش ببرد         نزد حق غصه و تأسّف خورد       

نه زد نیاش بهره نی عقبا         شد اسیر زیان هر دو سرا