[quran]أَفَلَمْ یَرَوْا إِلَی مَا بَیْنَ أَیْدیهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ مِنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنْ نَشَأْ نَخْسفْ بهِمُ الْأَرْضَ أَوْ نُسْقِطْ عَلَیْهِمْ کِسَفًا مِنَ السَّمَاءِ إِنَّ فِی ذَلِکَ لَآیَةً لِکُلِّ عَبْدٍ مُنِیبٍ[/quran]
سوره سبأ، آیه 9
قرآن
فایلهای ضمیمه
-
الافاصی سوره سبأ، آیه 9
- 233.47 KB
- mpeg
-
القامدی سوره سبأ، آیه 9
- 139.79 KB
- mpeg
-
الحصری سوره سبأ، آیه 9
- 287.75 KB
- mpeg
-
المنشاوي سوره سبأ، آیه 9
- 58.47 KB
- mpeg
-
الجهنـي سوره سبأ، آیه 9
- 209.79 KB
- mpeg
-
العجمى سوره سبأ، آیه 9
- 245.63 KB
- mpeg
-
پرهیزگار سوره سبأ، آیه 9
- 184.13 KB
- mpeg
-
عبدالباسط سوره سبأ، آیه 9
- 229.18 KB
- mpeg
مطالب مرتبط
قرآن
پس آیا به آنچه از آسمان و زمین رو در رویشان و پشت (سر)شان است ننگریستهاند؟ اگر بخواهیم آنان را در زمین فرو میبریم، یا پارهسنگهایی از آسمان بر سرشان میافکنیم. همواره در این (تهدید) برای هر بندهی پیاپی بازگشتکننده (سوی خدا) نشانهای است.
قرآن
آیا به آنچه فرارویشان و آنچه پشت سرشان است از آسمان و زمین ننگریستهاند؟ اگر خواهیم آنان را در زمین فرو بریم یا پارهای از آسمان را بر آنان فروافکنیم. هر آینه در این [هشدار] برای هر بنده بازگردنده [به خداوند] نشانه و عبرتی است.
قرآن
آیا ننگرند بدانچه پیش روی ایشان است و آنچه پشت سر ایشان است از آسمان و زمین که اگر خواهیم فروبریمشان در زمین یا افکنیم بر ایشان پارههائی از آسمان همانا در این است آیتی برای هر بنده بازگشتکننده
قرآن
آیا آسمان و زمینی را که پیش روی و پشت ایشان است ننگریستهاند؟، اگر خواهیم به زمین فرو بریمشان، یا بر آنان پارهای از آسمان را فرو اندازیم، در این امر برای هر بنده توبه کار، مایه عبرتی است
قرآن
آیا به چیزهائی که پیش رو و پشت سر آنان از آسمان و زمین قرار دارد نگاه نمیکنند (تا ببینند زیر پایشان کرهی مذاب و سوزان و در حال فوَرانی است، و بالای سرشان اشعّهی کیهانی و سنگهای سرگردانی است، و انسانها در میان دو منبع خطر زندگی میکنند؟). اگر بخواهیم ایشان را به دل زمین فرو میبریم، یا این که قطعه
قرآن
آیا (کافران منکر قیامت) به آسمان و زمین که بر آنها از پیش و پس احاطه کرده ننگریستند (تا از حکمت خلقت پی به زندگانی ابدی قیامت برند) که اگر ما بخواهیم آنها را به زمین فرو میبریم یا یک قطعه از آسمان را بر سرشان فرود آوریم؟ همانا در آن آیتی (از حکمت و قدرت ما) بر هر بنده خدا شناس با اخلاص به خوبی پدید
قرآن
آیا به آنچه از آسمان و زمین، پیشرو و پشتسر آنهاست، نگاه نکردند؟ [تا قدرت خدا را ببینند؟] اگر بخواهیم، آنان را در زمین فرومیبریم، یا قطعههایی از آسمان را بر سرشان فرود میآوریم. همانا در این [تهدید]، برای هر بنده توبهکاری عبرت و نشانهای است.
قرآن
آیا به آنچه -از آسمان و زمین- در دسترسشان و پشت سرشان است ننگریستهاند؟ اگر بخواهیم آنان را در زمین فرو میبریم، یا پارهسنگهایی از آسمان بر سرشان میافکنیم. قطعاً در این [تهدید] برای هر بنده توبهکاری عبرت است.
قرآن
آیا به آنچه پیش رو و پشت سرشان از آسمان و زمین است، نگاه نکردند؟ اگر بخواهیم آنها را در زمین فرو میبریم، یا قطعاتی از آسمان بر سرشان میافکنیم. قطعا در این [هشدار] برای هر بندهی توبه کاری عبرت است
قرآن
آیا به آنچه از آسمان و زمین پیش رو و پشت سر آنان است، ننگریستند [که همان خدایی که جهان هستی را آفرید بر زنده کردن مردگان تواناست؟] ما اگر بخواهیم آنان را در زمین فرو می بریم یا پاره هایی از آسمان را بر سرشان می افکنیم؛ بی تردید در این [آفرینش] برای هر بنده بازگشت کننده، نشانه ای [بر قدرت خدا] ست.
قرآن
آیا به آنچه پیش رو و پشت سر آنان از آسمان و زمین قرار دارد نگاه نکردند (تا به قدرت خدا بر همه چیز واقف شوند)؟! اگر ما بخواهیم آنها را (با یک زمینلرزه) در زمین فرومیبریم، یا قطعههایی از سنگهای آسمانی را بر آنها فرومیریزیم؛ در این نشانهای است (بر قدرت خدا) برای هر بنده توبهکار!
قرآن
آیا به پیش روی یا پشت سر خود از آسمانها و زمین نمینگرند؟ اگر بخواهیم، آنها را در زمین فرو میبریم یا قطعهای از آسمان را بر سرشان میافکنیم. و در این برای هر بندهای که به خدا باز میگردد عبرتی است.
قرآن
آیا به آنچه پیش رو و پشت سر آنان از آسمان و زمین قرار دارد نگاه نکردند (تا به قدرت خدا بر همه چیز واقف شوند)؟! اگر ما بخواهیم آنها را (با یک زمینلرزه) در زمین فرومیبریم، یا قطعههایی از سنگهای آسمانی را بر آنها فرومیریزیم؛ در این نشانهای است (بر قدرت خدا) برای هر بنده توبهکار!