[quran]جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِی وَعَدَ الرَّحْمَنُ عِبَادَهُ بالْغَیْب إِنَّهُ کَانَ وَعْدُهُ مَأْتِیًّا[/quran]
سوره مریم، آیه 61
قرآن
فایلهای ضمیمه
-
الجهنـي سوره مریم، آیه 61
- 81.22 KB
- mpeg
-
المنشاوي سوره مریم، آیه 61
- 31.22 KB
- mpeg
-
پرهیزگار سوره مریم، آیه 61
- 86.13 KB
- mpeg
-
القامدی سوره مریم، آیه 61
- 58.29 KB
- mpeg
-
عبدالباسط سوره مریم، آیه 61
- 134.9 KB
- mpeg
-
الحصری سوره مریم، آیه 61
- 165.51 KB
- mpeg
-
العجمى سوره مریم، آیه 61
- 102.34 KB
- mpeg
-
الافاصی سوره مریم، آیه 61
- 121.63 KB
- mpeg
مطالب مرتبط
قرآن
باغهای جاودانه که (خدای) رحمان بندگانش را (به آنها) در غیب وعده داده است. بیگمان وعدهی او آمدنی بوده است.
قرآن
بهشتهایی پاینده که خدای رحمان بندگان خود را به نادیده و ناپیدا وعده داده همانا وعده او آمدنی است.
قرآن
بهشتهای جاودانی که وعده داد خدای مهربان بندگان خویش را پنهانی همانا بوده است وعده او آورده
قرآن
همان جنات عدن که خداوند رحمان به نادیده به بندگانش وعده داده است، همانا که وعده او وفا خواهد شد
قرآن
باغهای ماندگاریی و جاودانگیی که خداوند مهربان آن را به بندگان خود وعده داده است و ایشان نادیده بدان ایمان دارند. وعدهی خدا حتماً تحقّق میپذیرد (و روزی آنان بهشت خدا را دیده و بدان وارد میگردند). [[«جَنَّاتِ عَدْنٍ»: (نگا: توبه / 72). جنّاتِ بدل از (الْجَنَّةَ) در آیه قبلی است. «بالْغَیْب»: حرف
قرآن
آن بهشتهای عدنی که خدای مهربان برای بندگان (صالح) خود در غیب این جهان وعده فرمود، و البته وعده خدا یقین به انجام میرسد.
قرآن
بهشتهای جاویدی که [خدای] رحمان از غیب به بندگانش وعده داده است. حتماً وعدهی او شدنی است.
قرآن
باغهای جاودانی که [خدای] رحمان به بندگانش در جهان ناپیدا وعده داده است. در حقیقت، وعده او انجامشدنی است.
قرآن
بهشتهای جاودانی که خدای رحمان بندگانش را به نادیده وعده داده است بیتردید وعدهی او آمدنی است
قرآن
بهشت های جاویدی که [خدای] رحمان به بندگانش وعده داده در حالی که اکنون از نظرها پنهان است، یقیناً وعده خدا آمدنی است.
قرآن
وارد باغهایی جاودانی میشوند که خداوند رحمان بندگانش را به آن وعده داده است؛ هر چند آن را ندیدهاند؛ مسلماً وعده خدا تحقق یافتنی است!
قرآن
بهشتهای جاوید که خدای رحمان در غیب به بندگان خویش وعده کرده است و وعده او فرا خواهد رسید.
قرآن
وارد باغهایی جاودانی میشوند که خداوند رحمان بندگانش را به آن وعده داده است؛ هر چند آن را ندیدهاند؛ مسلماً وعده خدا تحقق یافتنی است!