quranهَا أَنْتُمْ هَؤُلَاءِ تُدْعَوْنَ لِتُنْفِقُوا فِی سَبیلِ اللَّهِ فَمِنْکُمْ مَنْ یَبْخَلُ وَمَنْ یَبْخَلْ فَإِنَّمَا یَبْخَلُ عَنْ نَفْسهِ وَاللَّهُ الْغَنِیُّ وَأَنْتُمُ الْفُقَرَاءُ وَإِنْ تَتَوَلَّوْا یَسْتَبْدلْ قَوْمًا غَیْرَکُمْ ثُمَّ لَا یَکُونُوا أَمْثَالَکُمْ[/quran]

آری، شما همان گروهی هستید که برای انفاق در راه خدا دعوت می‌شوید، بعضی از شما بخل می‌ورزند؛ و هر کس بخل ورزد، نسبت به خود بخل کرده است؛ و خداوند بی‌نیاز است و شما همه نیازمندید؛ و هرگاه سرپیچی کنید، خداوند گروه دیگری را جای شما می‌آورد پس آنها مانند شما نخواهند بود (و سخاوتمندانه در راه خدا انفاق می‌کنند).

نمایه ها

  • زیان رساندن بخیل به خودش بر اثر بخل ورزیدن

  • پیوستن به صالحان در پرتو ایمان و انجام نیکی‌ها

  • بازگشت نتیجه سوء بخل به فرد بخیل

  • بی‌نیازی خداوند و نیازمندی انسان به او

  • بخل‌ورزی بعضی از مسلمانان صدراسلام از انفاق مال در راه خدا

  • نیاز مردم به خداوند در همه امور زندگی