[quran]وَالَّذینَ کَفَرُوا فَتَعْسًا لَهُمْ وَأَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ[/quran]
سوره محمد، آیه 8
قرآن
فایلهای ضمیمه
-
العجمى سوره محمد، آیه 8
- 51.56 KB
- mpeg
-
الجهنـي سوره محمد، آیه 8
- 44.49 KB
- mpeg
-
الحصری سوره محمد، آیه 8
- 91.22 KB
- mpeg
-
الافاصی سوره محمد، آیه 8
- 55.92 KB
- mpeg
-
القامدی سوره محمد، آیه 8
- 34.05 KB
- mpeg
-
المنشاوي سوره محمد، آیه 8
- 12.75 KB
- mpeg
-
عبدالباسط سوره محمد، آیه 8
- 69.79 KB
- mpeg
-
پرهیزگار سوره محمد، آیه 8
- 42.13 KB
- mpeg
مطالب مرتبط
قرآن
و کسانی که کفر ورزیدند، پس (خدا) نگونساری بر ایشان نهاد و اعمالشان را بر باد داد.
قرآن
و کسانی که کفر ورزیدند پس نگونساری و هلاکت باد بر آنان و [خدا] کارهاشان را گم و تباه گردانید.
قرآن
و آنان که کفر ورزیدند پس وای بر ایشان (زشت بادشان) و گم کرد کارهای آنان را
قرآن
و کسانی که کفرورزیدهاند بدا به حالشان، [خداوند] اعمالشان را تباه کرده است
قرآن
کافران، مرگ بر آنان باد، و خداوند اعمال (نیک) ایشان را باطل و بیسود گرداناد! [[«الَّذینَ»: مبتدا و خبر آن محذوف است. تقدیر چنین است: الِّذینَ کَفَرُوا، أتْعَسَهُمُ اللهُ. یا مفعول به مقدم است. «تَعْساً»: هلاک و نابودی. مفعول مطلق فعل محذوف (أَتْعَسَ) است. «أَضَلَّ»: (نگا: محمد / 1). عطف بر فعل محذ
قرآن
و آنان که کافر شدند نابود و هلاک شوند و خدا اعمالشان را ضایع و باطل سازد.
قرآن
و کسانی که کفر ورزیدند، بر آنان نگونساری [و مرگ] باد! و [خدا] اعمالشان را نابود گردانید.
قرآن
و کسانی که کفر ورزیدند، نگونساری بر آنان باد؛ و [خدا] اعمالشان را برباد داد.
قرآن
و کسانی که کافر شدند، مرگ بر آنها، و [خدا] اعمالشان را نابود کرد
قرآن
و بر کافران هلاکت و نابودی باد و [خدا] اعمالشان را باطل و تباه ساخت.
قرآن
و کسانی که کافر شدند، مرگ بر آنان! و اعمالشان نابود باد!
قرآن
هلاکت و شوربختی باد بر کافران. خدا اعمالشان را باطل کرده است.
قرآن
و کسانی که کافر شدند، مرگ بر آنان! و اعمالشان نابود باد!