تنزیل جزء 22 سوره فاطر، آیه 19 قرآن [quran]وَمَا یَسْتَوِی الْأَعْمَی وَالْبَصِیرُ[/quran] فایلهای ضمیمه القامدی سوره فاطر، آیه 19 23.98 KB mpeg المنشاوي سوره فاطر، آیه 19 9.18 KB mpeg الافاصی سوره فاطر، آیه 19 47.96 KB mpeg عبدالباسط سوره فاطر، آیه 19 35.3 KB mpeg الحصری سوره فاطر، آیه 19 71.22 KB mpeg پرهیزگار سوره فاطر، آیه 19 34.13 KB mpeg العجمى سوره فاطر، آیه 19 35.16 KB mpeg الجهنـي سوره فاطر، آیه 19 25.51 KB mpeg مطالب مرتبط ترجمه سوره فاطر، آیه 19 (محمد صادقی تهرانی) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن و نابینا و بینا یکسان نیستند، ترجمه قرآن کریم، محمد صادقی تهرانی ترجمه سوره فاطر، آیه 19 (سید جلالالدین مجتبوی) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن و نابینا و بینا- کافر با مؤمن، نادان با دانا، نابخر با خردمند- برابر نباشند ترجمه قرآن کریم، سید جلالالدین مجتبوی ترجمه سوره فاطر، آیه 19 (شیخ محمدکاظم معزی) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن یکسان نیستند کور و بینا ترجمه قرآن کریم، شیخ محمدکاظم معزی ترجمه سوره فاطر، آیه 19 (بهاءالدین خرمشاهی) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن و نابینا و بینا برابر نیست ترجمه قرآن کریم، بهاءالدین خرمشاهی ترجمه سوره فاطر، آیه 19 (مصطفی خرمدل) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن نابینا و بینا یکسان نیست. [[«الأعْمی وَ الْبَصِیرُ»: مراد جاهل و عالم، و گمراه و راهیاب است.]] ترجمه قرآن کریم، مصطفی خرمدل ترجمه سوره فاطر، آیه 19 (مهدی الهی قمشه ای) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن و هرگز (کافر تاریک جان) کور و (مؤمن روشن روان) بینا یکسان نیستند. ترجمه قرآن کریم، مهدی الهی قمشه ای ترجمه سوره فاطر، آیه 19 (استاد محسن قرائتی) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن [کافر و مؤمن یکسان نیستند، چنان که] نابینا و بینا یکسان نیستند. ترجمه قرآن کریم، استاد محسن قرائتی ترجمه سوره فاطر، آیه 19 (محمدمهدی فولادوند) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن و نابینا و بینا یکسان نیستند، ترجمه قرآن کریم، محمدمهدی فولادوند ترجمه سوره فاطر، آیه 19 (ابوالفضل بهرامپور) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن و نابینا و بینا یکسان نیستند ترجمه قرآن کریم، ابوالفضل بهرامپور ترجمه سوره فاطر، آیه 19 (حجت الاسلام انصاریان) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن نابینا و بینا [کافر و مؤمن،] یکسان نیستند، ترجمه قرآن کریم، حجت الاسلام انصاریان ترجمه سوره فاطر، آیه 19 (آیت الله مکارم شیرازی) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن و نابینا و بینا هرگز برابر نیستند، ترجمه قرآن کریم، آیت الله مکارم شیرازی ترجمه سوره فاطر، آیه 19 (عبدالمحمد آیتی) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن نابینا و بینا برابر نیستند، ترجمه قرآن کریم، عبدالمحمد آیتی سوره فاطر، آیه 19 0 تبیان قرآن و نابینا و بینا هرگز برابر نیستند، دایره المعارف قرآن
ترجمه سوره فاطر، آیه 19 (محمد صادقی تهرانی) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن و نابینا و بینا یکسان نیستند، ترجمه قرآن کریم، محمد صادقی تهرانی
ترجمه سوره فاطر، آیه 19 (سید جلالالدین مجتبوی) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن و نابینا و بینا- کافر با مؤمن، نادان با دانا، نابخر با خردمند- برابر نباشند ترجمه قرآن کریم، سید جلالالدین مجتبوی
ترجمه سوره فاطر، آیه 19 (شیخ محمدکاظم معزی) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن یکسان نیستند کور و بینا ترجمه قرآن کریم، شیخ محمدکاظم معزی
ترجمه سوره فاطر، آیه 19 (بهاءالدین خرمشاهی) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن و نابینا و بینا برابر نیست ترجمه قرآن کریم، بهاءالدین خرمشاهی
ترجمه سوره فاطر، آیه 19 (مصطفی خرمدل) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن نابینا و بینا یکسان نیست. [[«الأعْمی وَ الْبَصِیرُ»: مراد جاهل و عالم، و گمراه و راهیاب است.]] ترجمه قرآن کریم، مصطفی خرمدل
ترجمه سوره فاطر، آیه 19 (مهدی الهی قمشه ای) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن و هرگز (کافر تاریک جان) کور و (مؤمن روشن روان) بینا یکسان نیستند. ترجمه قرآن کریم، مهدی الهی قمشه ای
ترجمه سوره فاطر، آیه 19 (استاد محسن قرائتی) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن [کافر و مؤمن یکسان نیستند، چنان که] نابینا و بینا یکسان نیستند. ترجمه قرآن کریم، استاد محسن قرائتی
ترجمه سوره فاطر، آیه 19 (محمدمهدی فولادوند) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن و نابینا و بینا یکسان نیستند، ترجمه قرآن کریم، محمدمهدی فولادوند
ترجمه سوره فاطر، آیه 19 (ابوالفضل بهرامپور) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن و نابینا و بینا یکسان نیستند ترجمه قرآن کریم، ابوالفضل بهرامپور
ترجمه سوره فاطر، آیه 19 (حجت الاسلام انصاریان) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن نابینا و بینا [کافر و مؤمن،] یکسان نیستند، ترجمه قرآن کریم، حجت الاسلام انصاریان
ترجمه سوره فاطر، آیه 19 (آیت الله مکارم شیرازی) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن و نابینا و بینا هرگز برابر نیستند، ترجمه قرآن کریم، آیت الله مکارم شیرازی
ترجمه سوره فاطر، آیه 19 (عبدالمحمد آیتی) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن نابینا و بینا برابر نیستند، ترجمه قرآن کریم، عبدالمحمد آیتی