[quran]حَتَّی إِذَا جَاءُوا قَالَ أَکَذَّبْتُمْ بآیَاتِی وَلَمْ تُحِیطُوا بهَا عِلْمًا أَمَّاذَا کُنْتُمْ تَعْمَلُونَ[/quran]
سوره النمل، آیه 84
قرآن
فایلهای ضمیمه
-
العجمى سوره النمل، آیه 84
- 164.06 KB
- mpeg
-
القامدی سوره النمل، آیه 84
- 100.25 KB
- mpeg
-
المنشاوي سوره النمل، آیه 84
- 34.39 KB
- mpeg
-
عبدالباسط سوره النمل، آیه 84
- 283.26 KB
- mpeg
-
الافاصی سوره النمل، آیه 84
- 151.63 KB
- mpeg
-
الجهنـي سوره النمل، آیه 84
- 105.92 KB
- mpeg
-
الحصری سوره النمل، آیه 84
- 219.59 KB
- mpeg
-
پرهیزگار سوره النمل، آیه 84
- 102.13 KB
- mpeg
مطالب مرتبط
قرآن
تا چون (آن تکذیبکنندگان) بیایند، فرماید: «آیا با نشانههایم (همانها و ما را) تکذیب کردید، در حالی که احاطهی علمی به آنها نداشتید؟ یا چه میکردهاید؟»
قرآن
تا آنگاه که [به پیشگاه خدا] آیند، گوید: آیا نشانههای مرا دروغ انگاشتید و حال آنکه بدانها دانشی نداشتید، یا چه بود آنچه میکردید؟
قرآن
تا گاهی که آیند گوید آیا تکذیب کردید آیتهای مرا و فرانگرفتید آنها را به دانش یا چه بود آنچه میکردید
قرآن
چون گرد آمدند فرماید آیا آیات مرا دروغ انگاشتید، و حال آنکه به آنها احاطه علمی نداشتید، یا خود چه کارها کردید
قرآن
زمانی که (به پای حساب سوق، و در آنجا حاضر) میآیند (خدا توبیخکنان خطاب بدیشان) میگوید: آیا آیات مرا تکذیب کردهاید، بدون آن که (تحقیق نموده و) کاملاً از آنها آگاهی پیدا کرده باشید؟! اصلاً (شما در دنیا) چه کار می کردهاید؟ (مگر بیهوده آفریده شده بودید؟). [[«جَآءُوا»: در مکان حساب و کتاب حاضر آمدند.
قرآن
تا آن گاه که همه باز آیند خدا به آنها بفرماید که آیا آیات مرا که به آن احاطه علمی نیافتید تکذیب کردید یا آنکه در مقام عمل (با آن آیات) چه میکردید؟
قرآن
چون گرد آیند، [خداوند] میفرماید: «آیا آیات مرا دروغ انگاشتید، و حال آن که به آنها احاطهی علمی نداشتید. آیا شما [در طول زندگی، جز تکذیب] چه میکردید؟»
قرآن
تا چون [همه کافران] بیایند، [خدا] میفرماید: «آیا نشانههای مرا به دروغ گرفتید و حال آنکه از نظر علم، بدانها احاطه نداشتید؟ آیا [در طول حیات] چه میکردید؟»
قرآن
تا زمانی که [به پای حساب] بیایند، خدا میگوید: آیا آیات مرا تکذیب کردید بیآن که بدان احاطه علمی داشته باشید؟ این چه کاری بود که میکردید
قرآن
تا وقتی که [به محل حساب] آیند، [خدا] می گوید: آیا آیات مرا تکذیب کردید در حالی که هیچ احاطه علمی به آنها نداشتید؟ یا شما [غیر از تکذیب آیات] چه کارها [ی دیگری] انجام می دادید؟
قرآن
تا زمانی که (به پای حساب) میآیند، (به آنان) میگوید: «آیا آیات مرا تکذیب کردید و در صدد تحقیق برنیامدید؟! شما چه اعمالی انجام میدادید؟!»
قرآن
تا چون به محشر برسند، گوید: آیا شما آیات مرا تکذیب میکردید و حال آنکه دانش شما بدان احاطه نیافته بود؟ آن چه کاری بود که میکردید؟
قرآن
تا زمانی که (به پای حساب) میآیند، (به آنان) میگوید: «آیا آیات مرا تکذیب کردید و در صدد تحقیق برنیامدید؟! شما چه اعمالی انجام میدادید؟!»