[quran]وَیَوْمَ یُنَادیهِمْ فَیَقُولُ أَیْنَ شُرَکَائِیَ الَّذینَ کُنْتُمْ تَزْعُمُونَ[/quran]
سوره القصص، آیه 74
قرآن
فایلهای ضمیمه
-
القامدی سوره القصص، آیه 74
- 46.94 KB
- mpeg
-
پرهیزگار سوره القصص، آیه 74
- 66.13 KB
- mpeg
-
الجهنـي سوره القصص، آیه 74
- 86.33 KB
- mpeg
-
عبدالباسط سوره القصص، آیه 74
- 110.41 KB
- mpeg
-
الحصری سوره القصص، آیه 74
- 155.1 KB
- mpeg
-
المنشاوي سوره القصص، آیه 74
- 21.22 KB
- mpeg
-
الافاصی سوره القصص، آیه 74
- 106.12 KB
- mpeg
-
العجمى سوره القصص، آیه 74
- 82.81 KB
- mpeg
مطالب مرتبط
قرآن
و روزی را که (خدا) ندایشان دهسد، پس فرماید: «شریکان من که میپنداشتهاید کجایند؟»
قرآن
و روزی که [خداوند] آنان را بخواند، پس گوید: کجایند شریکانی که برای من میپنداشتید؟
قرآن
و روزی که بخواندشان پس گوید کجا است شریکانم آنان که بودید میپنداشتید
قرآن
و روزی که به ایشان ندا در دهد و فرماید پس همتایان من که شما گمان میبردید، کجا هستند؟
قرآن
روزی (را خاطر نشان ساز که) خدا ایشان را فریاد میدارد و میگوید: انبازهائی که برای من گمان میبردید کجایند؟!
قرآن
و (یاد آر) روزی که خدا مشرکان را ندا کرده و گوید که آن بتان و معبودان (باطل) که شریک من میپنداشتید کجا رفتند؟
قرآن
و روزی که [خداوند] آنها را ندا میدهد و میگوید: «کجایند آن [همتایان و] شریکانی که برای من میپنداشتید؟!»
قرآن
و [یاد کن] روزی را که ندایشان میکند و میفرماید: «آن شریکان که میپنداشتید کجایند؟»
قرآن
و روزی که [خداوند] ندایشان میدهد و میگوید: کجایند آن شریکانی که برای من میپنداشتید
قرآن
و [یاد کن] روزی را که خدا آنان را ندا می کند و می گوید: کجایند معبودانی که می پنداشتید شریکان من [در ربوبیت] هستند؟
قرآن
(به خاطر آورید) روزی را که آنها را ندا میدهد و میگوید: «کجایند همتایانی که برای من میپنداشتید؟!»
قرآن
و روزی که خدا ندایشان دهد و گوید: شریکانی را که برای من تصور میکردید، کجایند؟
قرآن
(به خاطر آورید) روزی را که آنها را ندا میدهد و میگوید: «کجایند همتایانی که برای من میپنداشتید؟!»