[quran]اذْهَبْ أَنْتَ وَأَخُوکَ بآیَاتِی وَلَا تَنِیَا فِی ذکْرِی[/quran]
سوره طه، آیه 42
قرآن
فایلهای ضمیمه
-
پرهیزگار سوره طه، آیه 42
- 48.13 KB
- mpeg
-
الحصری سوره طه، آیه 42
- 75.51 KB
- mpeg
-
القامدی سوره طه، آیه 42
- 34.18 KB
- mpeg
-
عبدالباسط سوره طه، آیه 42
- 77.75 KB
- mpeg
-
العجمى سوره طه، آیه 42
- 60.94 KB
- mpeg
-
المنشاوي سوره طه، آیه 42
- 15.92 KB
- mpeg
-
الجهنـي سوره طه، آیه 42
- 52.24 KB
- mpeg
-
الافاصی سوره طه، آیه 42
- 64.69 KB
- mpeg
مطالب مرتبط
قرآن
«تو و برادرت با نشانههای (رسالتی) من برو، و در یاد کردن من سستی مکنید.»
قرآن
تو و برادرت با نشانههای من- معجزهها- بروید و در یادکرد من- رسانیدن پیام توحید من- سستی مکنید.
قرآن
برو تو و برادرت با آیتهایم و سستی نکنید در یادم
قرآن
تو و برادرت نشانههای معجزهوار مرا ببرید و در یاد کرد من سستیمورزید
قرآن
تو و برادرت همراه با آیات من (که در اختیارتان گذاردهام) بروید و در ذکر (و یاد و اجرای فرمان) من سستی مکنید. [[«بآیَاتِی»: همراه با آیات من. آیات، هم شامل دو معجزه بزرگ موسی میشود، و هم سایر نشانههای پروردگار و تعلیمات و برنامههائی که بیانگر حقّانیّت دعوت و نبوّت او است (نگا: اسراء / 101). «لاتَ
قرآن
اکنون تو و برادرت با معجزات و آیاتی که به شما دادم (از پی رسالت خود) بروید و سستی در ذکر من (در نزد فرعون) روا مدارید.
قرآن
[اکنون] تو و برادرت [هارون] با [معجزات و] نشانههایی که من به شما دادهام، بروید و درباره ذکر من [که ابلاغ وحی است،] من سستی نکنید.
قرآن
تو و برادرت معجزههای مرا [برای مردم] ببرید و در یادکردن من سستی مکنید.
قرآن
اینک تو و برادرت با آیات من بروید و در یاد من سستی مکنید
قرآن
تو و برادرت با معجزات من [برای هدایت گمراهان] بروید، و درباره ذکر من [که ابلاغ وحی است] سستی نورزید.
قرآن
(اکنون) تو و برادرت با آیات من بروید، و در یاد من کوتاهی نکنید!
قرآن
تو و برادرت آیات مرا ببرید و در رسالت من سستی مکنید.
قرآن
(اکنون) تو و برادرت با آیات من بروید، و در یاد من کوتاهی نکنید!