تنزیل جزء 30 سوره النازعات، آیه 14 قرآن [quran]فَإِذَا هُمْ بالسَّاهِرَةِ[/quran] فایلهای ضمیمه الافاصی سوره النازعات، آیه 14 34.9 KB mpeg الحصری سوره النازعات، آیه 14 54.69 KB mpeg المنشاوي سوره النازعات، آیه 14 9.18 KB mpeg القامدی سوره النازعات، آیه 14 16.45 KB mpeg العجمى سوره النازعات، آیه 14 28.91 KB mpeg عبدالباسط سوره النازعات، آیه 14 35.1 KB mpeg پرهیزگار سوره النازعات، آیه 14 30.13 KB mpeg الجهنـي سوره النازعات، آیه 14 23.47 KB mpeg مطالب مرتبط ترجمه سوره النازعات، آیه 14 (محمد صادقی تهرانی) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن پس ناگهان آنان در زمینِ هموار خواهند بود. ترجمه قرآن کریم، محمد صادقی تهرانی ترجمه سوره النازعات، آیه 14 (سید جلالالدین مجتبوی) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن که ناگاه بر روی زمین فراآیند. ترجمه قرآن کریم، سید جلالالدین مجتبوی ترجمه سوره النازعات، آیه 14 (شیخ محمدکاظم معزی) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن ناگهان ایشانند به روی زمین ترجمه قرآن کریم، شیخ محمدکاظم معزی ترجمه سوره النازعات، آیه 14 (بهاءالدین خرمشاهی) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن آنگاه ایشان در هامون [رستاخیز] باشند ترجمه قرآن کریم، بهاءالدین خرمشاهی ترجمه سوره النازعات، آیه 14 (مصطفی خرمدل) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن ناگهان همگان (به پا میخیزند و) در دشت پهناور و سفید محشر آماده میشوند. [[«السَّاهِرَةِ»: دشت و بیابان سفید و هموار و پهناور. مراد صحرای محشر است.]] ترجمه قرآن کریم، مصطفی خرمدل ترجمه سوره النازعات، آیه 14 (مهدی الهی قمشه ای) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن و ناگاه همه از خاک بر شوند و به صحرای قیامت رهسپار گردند. ترجمه قرآن کریم، مهدی الهی قمشه ای ترجمه سوره النازعات، آیه 14 (استاد محسن قرائتی) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن که ناگهان همگی در صحرای محشر حاضر شوند. ترجمه قرآن کریم، استاد محسن قرائتی ترجمه سوره النازعات، آیه 14 (محمدمهدی فولادوند) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن و بناگاه آنان در زمین هموار خواهند بود. ترجمه قرآن کریم، محمدمهدی فولادوند ترجمه سوره النازعات، آیه 14 (ابوالفضل بهرامپور) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن پس به ناگاه همگی بر عرصه محشر ظاهر میشوند ترجمه قرآن کریم، ابوالفضل بهرامپور ترجمه سوره النازعات، آیه 14 (حجت الاسلام انصاریان) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن که ناگاه همه بر یک زمین صاف و هموار حاضر شوند. ترجمه قرآن کریم، حجت الاسلام انصاریان ترجمه سوره النازعات، آیه 14 (آیت الله مکارم شیرازی) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن ناگهان همگی بر عرصه زمین ظاهر میگردند! ترجمه قرآن کریم، آیت الله مکارم شیرازی ترجمه سوره النازعات، آیه 14 (عبدالمحمد آیتی) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن و آنها خود را در آن صحرا خواهند یافت. ترجمه قرآن کریم، عبدالمحمد آیتی سوره النازعات، آیه 14 0 تبیان قرآن ناگهان همگی بر عرصه زمین ظاهر میگردند! دایره المعارف قرآن
ترجمه سوره النازعات، آیه 14 (محمد صادقی تهرانی) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن پس ناگهان آنان در زمینِ هموار خواهند بود. ترجمه قرآن کریم، محمد صادقی تهرانی
ترجمه سوره النازعات، آیه 14 (سید جلالالدین مجتبوی) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن که ناگاه بر روی زمین فراآیند. ترجمه قرآن کریم، سید جلالالدین مجتبوی
ترجمه سوره النازعات، آیه 14 (شیخ محمدکاظم معزی) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن ناگهان ایشانند به روی زمین ترجمه قرآن کریم، شیخ محمدکاظم معزی
ترجمه سوره النازعات، آیه 14 (بهاءالدین خرمشاهی) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن آنگاه ایشان در هامون [رستاخیز] باشند ترجمه قرآن کریم، بهاءالدین خرمشاهی
ترجمه سوره النازعات، آیه 14 (مصطفی خرمدل) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن ناگهان همگان (به پا میخیزند و) در دشت پهناور و سفید محشر آماده میشوند. [[«السَّاهِرَةِ»: دشت و بیابان سفید و هموار و پهناور. مراد صحرای محشر است.]] ترجمه قرآن کریم، مصطفی خرمدل
ترجمه سوره النازعات، آیه 14 (مهدی الهی قمشه ای) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن و ناگاه همه از خاک بر شوند و به صحرای قیامت رهسپار گردند. ترجمه قرآن کریم، مهدی الهی قمشه ای
ترجمه سوره النازعات، آیه 14 (استاد محسن قرائتی) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن که ناگهان همگی در صحرای محشر حاضر شوند. ترجمه قرآن کریم، استاد محسن قرائتی
ترجمه سوره النازعات، آیه 14 (محمدمهدی فولادوند) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن و بناگاه آنان در زمین هموار خواهند بود. ترجمه قرآن کریم، محمدمهدی فولادوند
ترجمه سوره النازعات، آیه 14 (ابوالفضل بهرامپور) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن پس به ناگاه همگی بر عرصه محشر ظاهر میشوند ترجمه قرآن کریم، ابوالفضل بهرامپور
ترجمه سوره النازعات، آیه 14 (حجت الاسلام انصاریان) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن که ناگاه همه بر یک زمین صاف و هموار حاضر شوند. ترجمه قرآن کریم، حجت الاسلام انصاریان
ترجمه سوره النازعات، آیه 14 (آیت الله مکارم شیرازی) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن ناگهان همگی بر عرصه زمین ظاهر میگردند! ترجمه قرآن کریم، آیت الله مکارم شیرازی
ترجمه سوره النازعات، آیه 14 (عبدالمحمد آیتی) 0 گروه پژوهشی صحف قرآن و آنها خود را در آن صحرا خواهند یافت. ترجمه قرآن کریم، عبدالمحمد آیتی