[hadith]و من کلام له (علیه السلام) یحُثُّ به أصحابَه علی الجهاد:
وَ اللَّهُ مُسْتَأْدیکُمْ شُکْرَهُ، وَ مُوَرِّثُکُمْ أَمْرَهُ، وَ مُمْهِلُکُمْ فِی مِضْمَارٍ مَحْدُودٍ [مَمْدُودٍ] لِتَتَنَازَعُوا سَبَقَهُ؛ فَشُدُّوا عُقَدَ الْمَآزرِ، وَ اطْوُوا فُضُولَ الْخَوَاصِرِ؛ لَا تَجْتَمِعُ عَزیمَةٌ وَ وَلِیمَةٌ، مَا أَنْقَضَ النَّوْمَ لِعَزَائِمِ الْیَوْمِ، وَ أَمْحَی الظُّلَمَ لِتَذَاکِیرِ الْهِمَمِ.[/hadith]
ترجمه (محمد دشتی):
(در این سخنرانی یاران را به جهاد تشویق می کند).
تشویق برای جهاد:
خدا شکر گزاری را بر عهده شما نهاده، و امر حکومت را در دست شما گذارده، و فرصت مناسب در اختیارتان قرار داده است تا برای جایزه بهشت با هم ستیز کنید. پس کمربندها را محکم ببندید، و دامن همّت بر کمر زنید، که به دست آوردن ارزش های والا با خوشگذرانی میسّر نیست چه بسا خواب های شب که تصمیم های روز را از بین برده، و تاریکی های فراموشی که همّتهای بلند را نابود کرده است.
واژگان (عمران علیزاده):
-
مُستَأدی: درخواست اداء کننده
-
شُدّوا: محکم کنید و ببندید
-
عُقَد: گره ها، جمع عقدة
-
مَآزر: جمع مئزر: شلوار
-
اطوُوا: جمع کنید، خالی کنید
-
فُضول الخَواصِر: زیادتیهای پهلوها و دامنها
-
عَزیمَة: واجب و وظیفه
-
وَلیمَة: غذای مهمانی، منظور جسمانی است
-
أمحی: محو کننده تر است
-
تَذاکیر: یادآوریها
-